繁体
这次两人见商侯派了使者来,就告诉庆誧,他们久仰商侯成汤贤德之名,希望能归附商国。
一问,原来是息国的两位大夫,一个叫昌允,是黄帝大臣昌明之后;一个叫
离,是帝尧的大臣柏
之后。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
翻翻
睛,就让阜来去回复庆誧:“亳
中国,寡君在南方。就是梦寐魂魄飞越,不能至也。乃辱使命,责在底里,这不是违背典常啊?寡君听说,天下有
女辜负父母之事,亦有父母辜负
女之事。
女辜负父母,很快传得路人皆知,但未必是
女无理;父母辜负
女,人们都缄
不言,认为理所应当,但未必父母有理。故寡君之所行,那些只知
‘尊亲’的人胡
指责,让寡君蒙受冤屈,他们不知
女和父母本来就没那么亲密吗?而且亳
成汤忧虑的事儿也太多,
得太宽,为什么不及时行乐呢?及时行乐以忘忧愁,忘掉忧愁能活一天算一天,快活一天就足够了,何必考虑那么久远?”
——后来人编《尚书》中的《汤征》这篇,就
据这话编了一段:“东面而征西夷怨,南面而征北狄怨,曰:‘奚为后我?后来其苏。’民望之,若大旱之望云霓也。”意思是商汤征伐东面的国家西夷诸国就埋怨,征伐南面的国家北狄就埋怨,都说“商汤才是我们需要的君主啊,君主来了我们就好过了!”人民盼望他,就象大旱之时盼望
天下雨一样啊。
二人都是息国比较贤德有才能的人,见大行人不肯接待,觉得失礼,就跑
来要请庆誧喝酒,二人把庆誧邀请到昌允家里,摆上酒宴。
治其国。鄙邑亦当与息国缔结友好,共同效忠于夏后。”
翻译一下就是:商汤东征的时候西夷埋怨,南正的时候北狄埋怨,说:“怎么把我们放在后面?”所到之
的人民,都举家
庆,说:“这才是我们的君主啊,真正的君主来了我们就好过了。”人民拥
商国,已经很久很久了。
季猱也知
这一
,所以把国政都
给陶思嘉和柴经搭理,本来这两个人一个是陶邑的邑尹,一个是柴邑的邑尹,没有什么本事,只会
结逢迎、欺上瞒下,遭到众臣的鄙视。可现在国政就把持在这两个人手里,其他大臣没了参政议政的权力,几乎成了吃瓜群众。
到了东汉末,伪造《古文尚书》的人把这段话又改造了一下收
《仲虺之诰》里,说:“东征西夷怨,南征北狄怨,曰:‘奚独后予?’攸徂之民,室家相庆,曰:‘徯予后,后来其苏。’民之
商,厥惟旧哉!”
从息侯府
来,庆誧准备回商去向商汤汇报,突然听到
后有人喊:“庆誧大人留步!”
昌允说:“商侯征了西面的葛,西北的温,北边的楚,为什么不来征息?还让季猱这么继续在息国祸害下去?我们盼望商侯来征,如大旱之望甘霖。”
阜来急忙跑到后
去报告季猱,季猱一听,哦耶,这是来打抱不平啊。
喝酒期间,昌允和
离就把息国的情况对庆誧和盘托
,连城防、军队的情况都说了,并表示,如果商汤来讨伐季猱,他们一定全力
合,愿意当带路党。
庆誧回
一看,跑
来两个人,都穿着大夫的官服,过来行礼。
宴席间一聊,才知
,息国的大
分臣
都忠于息侯於和息侯驺,非常厌恶季猱,这家伙
德败坏,一
人缘都没有。
庆誧大喜过望,谢了两位大夫,立刻告辞回商。
阜来说完,拂袖走了,连接待使者的礼数都没有,把庆誧气得够呛。
这一大通废话的基本意思就是让商汤少
闲事,该
嘛
嘛去,他们那些对老
的指责一概不属实。
庆誧听罢,气急而笑:“真他妈的能穷白话,邪说怪行之徒,不可以和常人一样看待。”