繁体
哨有
不好意思:“其实就是对过去的仪
了
微小的改
,但有了这些,再
合电报以及必要的人员,天气预报的需求应该可以满足了。”
笑:“费兹罗伊将军,可能有
冒犯,但我还是要说,您的消息稍微落后了一
,气象仪
现在已经不再是问题,更先
的气压计、
度计、风速计、雨量计……都被发明
来了。”
随后
哨更是投下重金,邀请狄更斯在《每日邮报》上连载小说——以阿帕奇为背景的小说。
或许未来有一天,人们会像同情犹太人那样
地同情印第安人,哪怕彼时的印第安人早已摆脱了可怜的
境。
可以预见的是,借助狄更斯的
大影响力,由此产生的舆论与政治导向,会逐渐传导至整个世界……
如绝大多数人一样,费兹罗伊佩服
哨超凡的创造力,希望他能为自己搞


的东西。
费兹罗伊接过仪
,稍一检查,
为气象专家的
光就让他意识到
哨所言不虚,这些气象仪
都不是他过去使用的类型,变得更先
、更
效了。
许多人为了获悉天气信息,纷纷开始长期订购《每日邮报》,让这家奄奄一息的报纸起死回生。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“我,上个月。”
哨说,然后从提箱里拿
带来的几个仪
,“我带了一
分,费兹罗伊将军,你可以看一下。”
天气预报项目的成功,让
哨收获了费兹罗伊将军的友谊,和英国军方正式搭上了线。
哨为此专门收购了
敦一家成立不到两年的便士报,这家跟风成立的便士报经营不善,已经濒临倒闭,收购
不了几个钱,但该有的
置都有,人员、设备一应俱全。
费兹罗伊一怔:“谁发明的?什么时候?”
诚如
哨所言,天气预报的条件已经
备,气象办公室的成立也是顺理成章。
对于一个将军来说,这样的东西是什么,不言而喻。
达尔文笑着说:“船长,
哨爵士就是这样的天才,不可思议的创造对他来说就像呼
一样简单,我想你以后慢慢会适应的。”
以通用电气公司的名义买下这家报纸之后,
哨将其改名为《每日邮报》,调整了其经营策略,并将独家的天气预报信息作为报纸特
。
气象仪
当然不是白
的,这些先
仪
换来的是气象办公室的独家报
权。
费兹罗伊担任气象办公室的主任,开始组织发布天气预报。军事相关的自是由他全权
办,而面向民众的天气信息,则由
哨这边负责发布。
费兹罗伊仍
到惊叹,看着
哨说
:“坦白说,我此前对你在其它领域的成就颇
怀疑……直到现在,你来到了我熟悉的领域。”
这让报纸迅速火爆起来,并且使英国人对阿帕奇有了更多的了解和好
。
“
哨爵士,不知
你有没有办法改
一下我们的武
——就像改
气象仪
那样?”他提
了这个问题。
看了看手中的仪
,又看了看坐在面前的
哨,费兹罗伊将军
到
的震惊,半晌说不
话来。