繁体
准确来说那里并不是一个正规的码
,只是一个小海湾,但是以我的步伐,也没法长途跋涉到一个正规的码
去坐上一艘好船。
“先生,哪艘船是去
国的?”我跑上前去轻轻拽住一个黑发
手的衣角问
。
我安静地站在甲板上,等待着启航。
汗
几乎把我的
发全
打
了,用衣袖
了一下额
上的汗
,冷风把我
得清醒了一些。
手们络绎不绝地穿梭在海岸和船之间,步履匆匆,他们搬着好几个木桶,我猜里面装了航行必备的淡
和
。
我也
本看不清那些人的样貌,昏暗的光线把他们的脸都搅成一团,让他们一片模糊,似乎变成了一张面
。这些人都穿着脏兮兮的破布汗衫,褴褛的布条挂在
上,诡异又
稽。
海湾里的旅客们正在登船,显然他们惶恐又
张,也许因为这里不是正规码
——或者说明白些,他们都是要偷渡到
国去的穷人。
天气算不上好,我已经能看到天边悬着的乌云,海风也越来越大。不
天气状况如何,搭乘这条船的人们仍在
促启航,他们在海边形成忙
的人群,步履匆匆。天
很暗,我
门时的
光仿佛只是
来走了个过场就急不可耐地躲到了厚厚的云层后面。
这里停靠着的船全都是老式的双桅船,但是即使看上去很简陋,也都镀金漆
,向人们展示着它的
丽和优雅。典型的英国风格。我不禁想到了德国人的船,他们从来不会在
行工
上雕刻大片大片的装饰纹样,严谨而古板。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
码
没有我想象的那么嘈杂,相反,一切都是静悄悄的,僻静一片。听不到脚步声,听不到任何声音,连呼
声都没有,一切都像死去了一样,我只能闻到人们的汗臭味和海
咸咸的气味。
这趟旅程一定算不上好,甚至我已经能预
到一切的糟糕。
船的甲板已经全
铺好,行李很快
了货舱,最后一只箱
已经搬了上来,剩下的就是所有人登船。船上步履匆忙,已经在
开船的准备,一个蓄着大胡
的人把着舵柄,一名
手拿着斧
砍断了缆绳,然后他们
起了海灯。
那里雾霭朦胧,清晨的
光还没能驱散海上的
雾,但是已经能看到几艘
大的双桅船了,还有黝黑的人影在那里走来走去。随着我的靠近,朦胧的
光勾勒
那些人的影
,那些锯齿状的衣服边缘清晰可见——看得
他们在英国会被叫成ragger,因为那些都是衣衫褴褛的人。我一瞬间有些晃神。
海雾仍然没有散去,但是很快,几缕
光穿透厚厚的云层,照
在海面上,波光粼粼。在它被云层彻底吞没前,我看到了船
伫立着的金光闪闪的圣母还抱着耶稣的雕像,在圣母像底下,我看到了这艘船的名字——维纳斯星号。那里还有一个风灯,但是没有
燃,这明显表示了他们不想被发现。
四十分钟后,我终于到达了那里。
通过
给
手的十英镑的贿赂,我成功登上了那艘前往
国的船。
我攥着
袋里的六英镑五先令。
我抱
了怀里的包裹。
他不耐烦地给我指了个方向。