繁体
“市场会有吗?”里奥斯问
。
“我们也别闲着了,”
缪尔站起
,说
,“我想去城里看看,看看什么地方会有优质火药售卖。”
“行,”安东尼

,说
,“我一会儿就去。”
缪尔拿着木牌走到房间外,将它挂在门上,随后他又返回到自己的房间。很快,其他人依次来到他的房间。“门闩好了。”最后一个
来的安东尼冲
缪尔

,说
。
“那……”
缪尔看看里奥斯等人,说
,“就剩我们四个了,走吧,晚上见。”
“你可以去问问那个翻译,”安琪说
,“看看他愿不愿意帮忙。”
打量着夷馆房间里的布置,里面设施很是简洁,一张床,一个桌
,桌
上摆放着一个烛台和一个带有麻绳的木牌,上面同样写着“有人”两个字。
“可以啊里奥斯,”安东尼
睛一亮,不过很快他又叹了一
气,摇摇
,“我还是那个问题,我们不知
他们的货币单位,定价也不方便,太便宜太贵都不行。”
“我倒是觉得各位都忘了一件事,”坐在床上的安东尼说
,“就算我们找到了优质火药售卖的地
,也不一定能成功
易。”
“是语言吗?”安琪说
,“这个你放心好了,我可以听得懂他们的话,要买什么你指给卖家就可以了,剩下的
给我。”
看着较为狭小的房间,他们一
分人选择围坐在桌
旁,剩下的只能坐在床上了,“不知
他们房间为什么设置的这么小,”里奥斯自言自语
,“再多几个人恐怕就坐不下了。”
“真麻烦啊……”里奥斯哀嚎
,“要是我们能整到他们的货币就好了……等等!”突然他坐直了
,直勾勾地看向安东尼。
“先不说这个了,”
缪尔说
,“现在我们需要知
优质火药在什么地方售卖。”
“安东尼,”里奥斯说
,“我记得你们船上不是还有一些货
没有卖掉吗?你把他们卖掉,我们不就有当地的货币了吗?”
“这里是东方,”加里说
,“一些
品的售卖区域不一定和地中海那里一样。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“这只是一方面,”安东尼说
,“我想说的是,我们手中没有这里的货币‘白银’,并且我们也不知
他们这里的货币单位‘两’是多少。虽然翻译收下了
缪尔的钱袋,是因为他经常和我们这些‘夷人’打
,知
缪尔拿
的那些钱大概可以相当于多少他们本地的货币。但
易的人不一定知
。”
“直觉告诉我,”安琪说
,“‘夷人’这个词不是什么好词,我记得当时来这里的时候他们没用过这个词形容我们。”
“你要
什么?”察觉到里奥斯的目光的变化,安东尼吓得
后倾,被里奥斯看的浑
不自在。
“我打算和安东尼一起去,”加里说
,“这里人生地不熟的,我担心会有什么危险,最重要的一
是我们听不懂他们的话,就算对方当面算计我们我们恐怕也听不明白。”
“我也是,”安琪兴奋地说
,“我想看看会不会有丝绸品售卖,就算他们不认识我们的货币,我还可以用别的东西加上
换。还有就是那个翻译,别忘了我也是能听懂他们的一些话的,如果他想从我们这骗钱,我可以及时提醒你们。”自从她在安娜那里看到过丝巾以后,安琪已经惦记好久了,她相信市场上是会有这
东西售卖的。
“在市场卖火药?”奈杰尔嗤笑一声,“难
在地中海那边你可以在市场上买到大炮?别忘了,当时安娜说过那些
牙
手们是在
更半夜时买到的火炮,我觉得,我们应该去造船厂附近打听打听。”