繁体
真是太让人难以想象了…………
在这个日
日落发光发
的东西又是什么?
如此认真的
说明,法琳塔在着重
调着自己所言之事的“重要
”,看来她对远古记录上的“星球”概念非常接受,远比卡洛斯接受的多。
事实上此时此刻在听完这些话时,年轻的烛火领袖心里还有
到奇怪呢:
照法琳塔所翻译的、洛嘉卡的描述,那位记录者曾明确称呼“
风之歌”为“他”,这似乎是在说灾难的始作俑者是一个无比
大、近乎“不可能被阻止”的“人类”?
皱眉
注视着被翻译在羊
纸上的所有信息,卡洛斯只觉得自己今天晚上听到的消息比之前一个月获得的“新闻”加起来都要让人震撼。
必须要承认,这一条信息听起来…………真的和“世界是一个圆球”一样太让人不可思议了。
“我想这份记录很可能是真的,卡洛斯,毕竟安古林说过禁忌教廷一直都在秘密销毁这样的“远古残页”,我没有发现他有什么撒谎的情绪波动,况且四大王国成立之前的历史也从确实从未在任何书籍上被提及过,由此可见禁忌教廷很可能确实在小心的隐藏着埋葬于历史中的秘密,远古时代的“灾难”也自然很可能真的存在”。
“地面不就是平面的吗?如果世界是一个球
,那人们岂不是都要掉下去了?难
要依靠什么力量拉住一切
?而且这和古代的灾难什么关系?那位洛嘉卡说是一个被称之为“
风之歌”的家伙摧毁了“一切”,你确定你翻译的是“他”而不是“他们”,大灾难的制造者……是一个单独的“个
”吗”。
“而且说到太
和月亮的毁灭,还有世界的崩溃……其实有件事情我从很早以前就有
奇怪了,卡洛斯,你知
吗?
理来说一个“世界”的形状应该是“球形”才对,“星球”围绕太
旋转的同时
行自传,由此才能获得一年四季和白昼黑夜,这页日记上也说过“星球”这一词汇,同为同一个时代的家乡话语,我不认为我的理解会有什么误会的地方,但是
据我的观察……海
娜世界的地平线从来没有过任何“弧度”,这个世界更没存在过任何“地转偏向力”,海
娜是“平面”的,天空中的太
是在围绕海
娜旋转,月亮也是如此”!
谨慎的反复观看远古残页上的文字,不知不觉间,法琳塔的态度也变得严肃极了。
虽然他早就能够猜到海
娜世界那“完全无人可知”的历史之中必定隐藏着某些超乎想象的秘密,不过当亲
见到这份神秘的历史记录时,他还是为之惊讶极了。
“这位古代记录者所说的话真的可信吗?怎么
觉他所说的事情实在有
过于“不着边际”呢?”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
相比于纠结一个自己暂时理解困难的概念,卡洛斯更好奇远古残页上记载的“灾难原因”。
这个世界……曾经受到过一次毁灭?原来在那不知
多么久远的远古时代,海
娜的天空中居然还悬挂着名为“星辰”的东西吗?这片空旷死寂的夜空也曾拥有过缤纷的
彩?那又会是一幕怎样的景
?