繁体
,这有违礼仪恐成错事。托红娘以为媒,又恐别人抢了先机。为此神恐恐而心慌慌,终日魂不守舍。想跟你朝夕相
不离不弃。
此时,天光已见熹微,凄冷的北风
着,收住了杂
的思绪,陶渊明起
下床结束了这个不眠之夜。
还是让我化作你的衣领吧,可以享受你秀发的芳香和温存;可是晚睡你要解衣,又让我冷落一旁,难熬夜未央。
化作你床上的席
吧,一想起秋去冬来又要用
褥
,顿然又伤心一场。
我愿化作影
,形影不离伴随你,可没有想到,乌云和大树遮住了影
,看见你独自离去好生悲伤。
我甘愿作你脚下的丝鞋,裹着玉足四
游走;可悲的是一旦停脚步就要把我扔在旁。
不能再等了,他决定去找红莲姑娘。他找遍了鉴湖,又找到南林。
那是一片松林,郁郁葱葱,林中有人影,他急匆匆跑去,可这不是红莲。他只好到庄园外面去等,以为这样一定会见到她的。
船夫也来到江边,
好启锚开船的准备。
那就让我化作裙带吧,
密地缠绕在你的细腰上;可悲啊,冷
无常,你时常要更换裙
的。
陶渊明忧伤万分,失魂落魄。夕
如血给层林染上的凄惨的暗紫,落叶纷纷,寒气袭人,失群的鸟,凄厉地鸣叫着在林边茫然地盘旋。寻找偶伴的野兽盲目到
跑。陶渊明神情黯然地走
这个怨哀凄愁的夜晚。
天亮了,陶渊明走
客栈,踏着铺满白霜的石阶来到江边。江风清寒,陶渊明迎风而立,相让寒风带走那相思的忧伤和世事的烦恼。将缠绵悱恻的情思付之于这远去的江
吧。保持清静平淡的心态,把
情与真诚寄予遥远的未来。
信捎
去后陶渊明在焦虑地等待,时间在相思的煎熬中一天天过去,仍然没有回音。
我愿作一株梧桐,制成你膝上的鸣琴,可悲的是曲
终了你推开鸣琴停止弹奏。
我愿化作你手中的竹扇,给你送去阵阵清风;可悲的是秋霜来天气凉,恋恋不舍的离开你的手。
星转斗移,岁月无情。当年的少年才俊如今已是盛年的人了,转
就要步
晚年。
这是一片木兰树,木兰
开了,芳香袭人。他寻着木兰
香找去没有红莲的影
。
我想化作发膏,使你的秀发更加黑亮光
,担心你洗发时将冲走。
我愿化作夜间的明烛,让你的玉容在黑暗中生光,可惜太
一
,烛光便被
灭。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
我想化作
影,映衬你顾盼更加有神,又怕你追求鲜艳而把我毁弃。
可是,红莲蒸发了一般,陶渊明终于没有见到她,连关于红莲的消息也得不到。
这不惑之年的人,可是想起少年时的梦中情人,仍然心旌震颤,神情游弋,恍惚不安。真想寻着梦踪去追寻她。可是就像坐在一条失去双桨的船上,这木船又挂在悬崖边上无法攀援。对于红莲姑娘,陶渊明不能忘记也无法寻找。