繁体
阿通媳妇不说话了,又到门外去了。
阿通在屋里抱
坐着。
媳妇刚到门
,又折回屋里,很兴奋地喊阿通
:“快
,快
,爹回来了。”
阿通赶忙往外走,柴门外落下来一
小竹轿,陶渊明醉歪歪地从竹轿上下来。阿通上前扶住陶渊明。
陶渊明说:“阿通,这二位后生你就喊兄弟吧,今天就在他们家喝的酒。你爹又喝醉了,你张叔叔就让他两个人把我送回来了。”
阿通忙施礼:“谢谢二位贤弟。”
“应该的,陶兄不必客气。如果没有事的话,我们就告辞了,家父还等着我回话呢!”
“天已晚了,我们就不留二位贤弟了,二位代我回去谢谢令尊大人。”
“好的,陶兄留步,我们告辞了。”
张家二位兄弟回去了,阿通和媳妇将陶渊明搀扶回屋。
阿通说:“爹,您年龄已
,喝酒该注意收敛
儿;尤其是像今天更不该喝醉。”
陶渊明说:“今天这事我得细说给你们听听,你爹虽然不是经多见广,但也不能算是孤陋寡闻。今天的经历让我有了更
的人生
悟:少年时
去求仕
官,雄心
;仕途不通,我便辞官归田,那也是心安意适;即使那黄泉之路,我也会视若归途,泰然而行之;唯独今日这乞讨之路,却让我举步维艰,寸步难行啊!”
“爹,是我们不孝,让您老受委屈了。”阿通媳妇说。
“这不能怪你们……我到了一个村
,到了一大
人家门前,站了好久都没有勇气敲门。踌躇好久,敲了敲门。主人
来,我又不知如何开
。主人见我难为情的样
,很
情地邀请
屋,吩咐让家人准备酒菜。我再三推辞,主人始终不依。
盛情之下,却之不恭,我就欣然而从主人的意愿。我们也算是有缘,情投意合。主人也是个情趣
尚者,懂些诗文。煮酒论诗,杯杯见底。有酒兴,也有诗情。
为酬谢主人,我乘兴
诗《乞
》一首‘……
漂母惠,愧我非韩才。衔戢知何谢,冥报以相贻。’当年韩信落难,有漂衣妇人给韩信饭吃,韩信被封为楚王,为报漂衣妇人之恩,赠给了千金。可是我没有韩信的才能。对于别人的恩情我只能记在心中,却没法报答,也只能等到来世了。”
阿通最关心的是讨借米粮的事:“爹,到底是借到了没有。”
“明天就把米粮给送来了,吃饭的问题暂时解决了。”
一听说借到粮
,家里人这才放心了。陶渊明也睡了。
这次醉与以前不同,陶渊明卧床不起好几日;也没有什么大病,就是觉得
乏没力气。酒也不喝了,在床上躺着。
屋外秋风瑟瑟,黄叶片片从窗前飞过。北雁南飞,长空中传来了声声雁鸣。