繁体
“你知
,附近什么地方有藏
的地方吗?”吉尔伯特问中年人。
“因为在不久前,我看到他了。”
“你哥哥的朋友,已经找到了鲍斯所在的房间,但里面早已是空无一人。”亨利惋惜地说:“没准他已经偷偷地离开这里,回利
浦去了。”
“是啊,你快
说。”吉尔伯特得知卓别林见到了鲍斯,连忙
促他说:“他在什么地方?”
“探长先生,您分析得很对。”亨利
着
说:“这里距离波亨女士
事的地
,不过两三英里。假如真的是他劫持了人质,肯定就会藏在附近的某个地方。”
“我和那个
鞋的朋友刚刚在公园里见面,他忽然指着远
的一个人对我说:你看啊,那就是你要找的鲍斯先生。我顺着他手指的方向望过去,果然看到一个人正好钻
了公园的树林里,但等我赶过去,早就没有人影了。”
见卓别林的语气如此肯定,亨利吃惊地问:“卓别林,你怎么知
他没有回利
浦呢?”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
得知外面和警探发生争执的人,可能就是卓别林时,亨利连忙对吉尔伯特说:“探长先生,外面是我的一个朋友,请您让人放他
来。”
的随
品,却全
带走了。这说明,他想转移大家的视线,以为他还留在房里,而实际上,他人却躲在别
。”
吉尔伯特探长的命令,很快就被忠实地执行下去。过了不多一会儿,一副卖报少年打扮的卓别林,快步地走
了屋里。他一见到亨利,就有些上气不接下气地说:“亚当斯先生,我总算找到了您。”
卓别林冲雪尼
了
,随后说
:“昨晚我哥哥派人找到我,说您要找一位叫鲍斯的商人,人就住在维多利亚公园附近的某家酒店。我以前在这里卖过报纸,认识不少的朋友,便委托那些报童帮我留意这位鲍斯先生。”
“什么,你看到他了?”亨利吃惊地问:“他在什么地方?”
“是的,亚当斯先生。”卓别林的心里,对亨利这位金主是非常
激的,因此办事自然会不留余地,他
着
说:“我认识一个
鞋的,他前两天曾经给这位鲍斯先生
过鞋。他告诉我,
鞋时,正好遇到其他人来找这位先生,两人叽里哇啦说了半天,他只隐约听到什么‘公债’、‘波亨’之类的词汇,他觉得这些内容可能对我有用。”
“可以。”谁知吉尔伯特听后却

说:“公园里的森林面积很大,光凭我手下的这几个人,恐怕无法
行搜索,我还是先打个电话,请求上级多派
人手来搜寻吧。”
坐在旁边没吭声的雪尼,猛地从座位上蹦起来,冲着亨利说
:“亚当斯先生,一定是我的弟弟来了。”
“卓别林,别着急。”亨利连忙对他说:“有什么事情,慢慢说
来。”
亨利猜想中年人之所以说不知
,有两
可能:一
是和他熟悉的小偷、骗
,在附近有藏
之
,如果告诉警方的话,会给自己迎来麻烦;而另外一
,则是他真的不知
。他正想搞清楚到底是怎么回事时,忽然门
传来了吵闹的声音。
亨利知
卓别林不会无缘无故派来找自己的,便猜到对方肯定有线索了,便试探地问:“你是不是有什么线索了?” [page]
“不,亚当斯先生,他还没有回利
浦。”
但中年人却摇摇
,说
:“对不起,探长先生,我不知
。”
几分钟之后,打完电话的吉尔伯特回到了亨利的面前,对他说
:“亚当斯先生,我已经把这里的情况,向局长汇报了。他答应派五十个人来协助我们搜查。”
“公园的森林里。”亨利并没有来过维多利亚公园,不知公园里的森林面积有多大,只能扭
问吉尔伯特:“探长先生,您觉得森林里能藏人吗?”
“探长先生,那么我