繁体
塔季谢耶夫接过了信,看了看封面上的字,一个也不认识,他将信放在了桌上,对于振彪
:“将军阁下,我要纠正一下你的说法。”
“行,这个可以依着你,”于振彪
:“傅大帅让我转告你,这信你可以拆看,但无权
答复,请尽快转呈你们的皇帝。”
“把咱们的兵士都拉上去,让他们好好开开
!”
“嗯,消息里说是他们的要
里驻扎了五万人,看来也是准的了,这可不成。”傅尔丹
。
个个都是全副武装,手执长枪,钉
似的站立着,在白茫茫一片的冰天雪地里显得格外扎
。
第二日吃过了早饭,太
刚刚没
打采的升到树梢,图尔盖河中线以东的河面上,已经黑压压的站满了一队队的清军兵士。
(察罕汗是清朝早期对俄国君主的称呼,转译自蒙古语,意为“白人的可汗。”)
“消息里还说他们驻扎在奥
堡和奥尔斯克的军队都开过来了,应该也是属实的,能估算
他们大约有多少兵士吗?”
一时间,图尔盖河上
闹非凡,这边是
练兵士的
令声、喊杀声,那边是冬捕兵士的吆喝声、号
声,此起彼伏,震天动地。
不仅省下了许多银两,还能让兵士们好好的
餐一顿。
这鱼把
是奉命带着鱼网专程从吉林赶过来的,如果顺利的话,一次冬捕便能捞起成千上万斤的鲜鱼。
的旨意写给你们国家察罕汗的信,请你转呈。”
兵士们在鱼把
的指挥下,用又细又长的穿杆顺着冰窟窿下到了河里,穿杆的末端系着拇指
的
线绳。
“我适才命人到河面上凿开了几个冰窟窿,那冰冻得最薄的地方也有一尺几寸厚了,完全能经得住人了。”
“回大帅,”于振彪
:“他们的要
虽然修得很大,但里面并没有住满,显得空落落的。”
中军大帐里,傅尔丹听了于振彪的详细禀报,说
:“奥
堡总督塔季谢耶夫,跟我们收到的消息是一致的。”
当百十块鱼网连成的大网穿过了每一个冰
,全
下到河里去的时候,这网所围成的鱼窝中的鱼,还有顺着
游过来撞到网上的鱼便尽在网中了。
线绳后面系着大绦,大绦后面带着鱼网。
少顷,只听见于振彪一声令下,各营便在游击的指挥下开始了
练。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
在二里地开外,另一伙几百人的兵士已经在冰面上凿好了上百个大大小小的冰窟窿,每个旁边都
上了一面小旗作为标志。
将穿杆全
下到冰面下后,再用走钩将他推向下一个冰
,以此类推。
“我们俄罗斯帝国的君主称为皇帝陛下,而不是察罕汗。”
“现在又不开打,咱们八万大军陪着他们五万人耗在这里,那不是让他们占了大便宜?皇上的旨意里还提到过这事情。”
“我会的,请你转告傅将军。”塔季谢耶夫答
。
“遵照旨意,自明日起,全军的将士改在图尔盖河面上
练,嘱咐各营游击,不要越过河
的中线。”
“那帐篷瞧着比咱们这里少多了,我估摸着也就比咱们的一半多些。”