电脑版
首页

搜索 繁体

第139章 外卷(2/2)

多斤的老人。

上网搜索并仔细研究了一下,朱富贵才知前者就是后来的自由党,后者就是后来的保守党。

极力化外文著作的翻译法,把原本中甚至是贬义的西方词汇全都搞得很大上的样,大大麻木了中国人。

但没有任何人敢于轻视他所备的能量。

并且作为皇亲国戚,婶也是一个手通天的狠人。

因此朱富贵决定了,以后给英国佬的政党翻译,就用“自由盗党”和“保守罪犯党”好了。

多么的简单直白,一看就能理解他们的主张。

听听,多么的贴切啊!

说句实话,朱富贵还是更喜他们原来的名字,辉格与托利。

并且有意无意地贬低一下辉格党的老对手利托党。

当然,他们能心存敬畏,这是一件好事。

朱富贵暂时还想不到好的方法,只能尽量约束。

“乌拉!乌拉!乌拉!”

只是可悲的是,纵观古今中外各个国家朝代,在除腐败方面似乎都没有什么特别成功的案例可以让朱富贵全盘复制。

但明朝200多年的历史已经证明了特务治国行不通,所以朱富贵还是准备将宝压在制度建设上。

“辉格”一词源于苏格兰语,意思是“盗”。

在新津简朴的集装箱行风再度之后,第二天一早,朱富贵与殷素素睡到九半才起床。

不说用罗刹、匈、鬼方那样明显的贬义词,起码也要用俄国、蒙古这样的中词吧?

洗漱完毕后,两人正在喝,老李则围着围裙煎荷包

警卫员拿来了从凤都运抵的新报纸。

今天的报纸依然是经典的《新英格兰报》。

此人在老一辈殷人中威望极,掌握着大量的线人。 [page]

“好的,白俄罗斯!”

这次的条居然不是国内战,而是英国辉格党正式更名为自由党的消息。

……

如果可能的话,朱富贵打算以后将“英德法”这四个明显化的国名也给改了。

早餐时间看看报纸是朱富贵养成的好习惯。

当然,这些都是后话,现在大明单方面改名也没有什么意义。

被人奉为圭臬的选举制度,如果运行良好的话,在一定程度上能保证基层更清明一些,但对于层却毫无用

《新英格兰报》似乎是亲辉格党的报刊,在文章中回顾了辉格党的历史,为它大唱赞歌。

所谓太监,其心最毒,东厂大档更是毒中之毒。

实际上,婶倒确实在些事情,发挥一下中老年妇女衷八卦的余,但老李太监确实只是一个沉浸在可乐和炸之中的快乐宅。

什么辉格党、托利党朱富贵听都没听说过。

而如今掌权的正是与维多利亚女王关系良好的自由党。

如今已经是十九世纪了,朱富贵也没指望依靠古老的特务系统来控制百官。

“托利”一词源于尔兰语,意思是“不法之徒”。

好在和绝大糕的新兴政权一样,大明目前还算是风清气正。

此外还有东厂副提督婶。

就像后世的白俄罗斯拼命要求中国人将他们念成白罗斯一样,谁会理睬近乎空气一般的他们呢?

以上皆为百官们自行脑补。

总得来说,目前的大明于,并将长期于皇权训政 军事制的特殊状态之中。

至于《韩漫合集》朱富贵已经戒了。

“明白了,三!”

……

朱富贵是不赞成翻译界搞所谓“信达雅”那一的。

这玩意儿实在太不适合夫妻间分享了,海量的人大军搞得朱富贵一度疑神疑鬼。

而选举制度如果运行现了偏差,比如朱富贵老家选村官的那局面,这就是一场灾难了。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

他们有太多太多的办法,将腐败变为合法的政治献金了。

热门小说推荐

最近更新小说