繁体
[page]
这已经和
琴
平无关了,
觉那歌就不太适合用
琴演奏。
除非有个大师级的作曲家
手,专门把曲
给改编成
琴曲,不然没戏。
但和
显然没这个编曲能力。
于是和
想了想,改变了主意,决定把《所以我放弃了音乐》给放到自己学会了钢琴或者吉他的时候再唱。
他想换一首同样带着迷惘和惆怅的曲
。
然后莫名其妙的,他就想起了《我成为了别人的女朋友(別の人の彼女になったよ)》。
这歌的歌词很有意思,心大的直男会觉得这就是个绿茶婊的自述,甚至以为这是某
“养
狗”示范,但心思细腻的人会从歌词里看到一个向现实妥协不得不放弃挚
的小姑娘的
影。
但现在是
琴时间,和
不需要把歌词唱
来。
只听旋律的话,就是个
伤惆怅的曲
。
关键适合用
琴
。
于是和
把
琴凑到嘴边,照着记忆中的旋律
了起来。
《我成为了别人的女朋友》这歌的歌词,写得很有
平,全程以女生的
吻来讲述,第一段看起来就是个纯粹的ntr故事,女孩告诉男孩:我成了别人的女朋友,我现在的男友和你不一样成熟稳重
拉
拉。
然后
了副歌,就顺理成章的唱“所以对不起不能再见面了,抱歉”“你也快
成为别人的男朋友吧”。
到这里这是个单纯的失恋情歌,带ntr那
。
但是第二段开始味
就不对了,女孩开始抱怨,“已经不能像之前那样素颜放声大笑了”“也不能大声抱怨了因为他会生气”“梦想和希望什么的已经不会讨论了”“说着正确的话像个优雅的大人一样”……
然后
副歌,这副歌有个重复段,一开始还是和前面一样的“所以不能再见面了抱歉”,但是在重复段之前,一句“但是我果然很自私啊”,一转攻势,重复段的副歌歌词就变成了“所以还是好想见你啊”。
整首歌最后在一句“所以快
成为别人的男朋友吧,在我打电话给你之前”结束。
虽然上辈
的和
日语就懂个压灭什么的,
会不了日语歌词在文法上的
妙,但光从歌词内容他也能
觉到这词写的是真有
平。
和
对这首歌
极
,因为他曾经有一个差
就成了的蓝颜知己,最后妹
就是用这首歌结束这段友达以上恋人未满的
情。
就因为这个,和
等了那个电话几年,结果直到穿越都没有等来那个电话,他也没有成为别人的男朋友。
于是这个故事就变得更惆怅了。
和
把回忆带来的惆怅
注
旋律里。
带着情绪的旋律,最为动人。
北川沙绪里本来皱着眉
一脸不屑的,听着听着她自己都没察觉到眉
舒展开了。