繁体
送亲的
儿拖着缰;
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
碧绿的湖
明亮的蓝天,比不上你的纯洁啊呵依;
从此大垄的庄稼见不到了,
西辽河
长又长,
跨上了骏
离别了家乡,哪怕路途多遥远啊哈依。
……
森吉德玛啊呵依,
王府的格格我诺音吉雅,
诺音吉雅唱得如泣如诉,歌声中透着悲苦与凄凉,她已经泪
满面了。
想着想着,这个王爷家的格格的目光从柏树洼沙坡上的茂密的桦树林迁移到泡
边上
绿的
草,然后又挪向站在不远
的桑杰扎布的
上。突然,她的
咙像
冲开的闸门,歌声奔
而
:
……
却要嫁到
林那遥远的地方。
依然不能相见呐森吉德玛,啊啊哈嗬咿啊!
为了寻找你呀,我走遍了茫茫草原啊呵依。
聪明的姑娘森吉德玛,我时刻想念着你啊哈依。
诺音吉雅唱着,越唱越
到凄凉。一刹那间,柏树洼给她带来的清新与自由的
觉已在心中一扫而光。她不知
,不远
的桑杰扎布也正在
着
泪,伴着她,也在唱《森吉德玛》。此情此景,这首歌己经成为了他俩心中共同的歌。唱着唱着,诺音吉雅停顿了一下,突然又从她的
咙中传
了另一
哀伤的音调,那是漠北姑娘们的一
更凄凉的曲调,低低地唱了起来:
阿妈的**甜又香。
心上的姑娘呀森吉德玛,你如今在哪里啊呵依啊呵依,森吉德玛啊呵依!
打瓜西瓜再也吃不上。
西辽河
长又长,
啊啊哈嗬咿……,
送亲的
儿拖着缰;
儿上就多了十几
帐篷。
西辽河
长又长,
送亲的
儿拖着缰;
襁褓中的孩儿温又
,
狠心的爹娘为什么把你远嫁到天边唉达,再也不能相见呐森吉德玛!
金
芬芳的桂
,也比不上你的
丽啊呵依!
为了你我受尽了草原风霜,望穿了双
唉达!
不知为什么,在最近的这些日
,诺音吉雅仍时不时地会哼唱
那熟悉的旋律来。或许,这是对郁积在心中的那份情
的一
发
吧!也或许是她又
景生情地想起了远在鄂尔多斯
原上那位可怜的与自己命运相仿的森吉德玛吧,那位不能如愿以偿地与自己钟情的男
在一起的森吉德玛,那位最后以绝
才能躺在自己心
人的怀中咽下最后一
气的森吉德玛啊。
在夕
的金光里,诺音吉雅站在
泡
边上,虽然这一路的颠簸让她很是疲惫,但
前的景
和清
的空气又让她有了几分兴奋的
觉。她瞅着飞走的
鸭
,情不自禁地哼唱起了那首在漠北非常
行而她也非常喜
的民歌。这首民歌的歌名叫《森吉德玛》,是很早以前从遥远的鄂尔多斯传到卓索图盟的。腾格里旗的小姑娘和小伙
们都喜
唱这支歌,甚至有的小姑娘起名就叫森吉德玛。在小时候,也就是诺音吉雅、诺音
娃、桑杰扎布以及小王爷
勒扎布还能在一起自由玩闹的时候,经常会扯着嗓门儿唱起《森吉德玛》。
秋天,
泡
里的
有
儿发黑,
边上长着一人多
的蒲草、芦苇,还有野
莲。蒲草已经结了蒲
,绿绿的还没有变红,野
莲黑绿绿的大叶
中还开着蓝
的带白
的
。有一群
鸭
还有几只嘎嘎
在远一些的
面上游着。人们的嘈杂声惊动了它们,有几只扑棱着翅膀飞走了,有几只则钻
了
草中,还有几只依然不慌不忙地向远
的
面游去。