繁体
银杯中斟满了醇香的
酒,
赛拉尔白咚赛!
有65度的
杆烧酒。
向来自远方最真诚的朋友献上最醇香的琼浆。
似草原的鲜
一样
丽,
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
这时。姑娘们和着悠扬的
琴声唱起了劝酒歌:
勒扎布王爷站起
说:“将军们,这场酒宴还有一个最重要的节目,让
丽的腾格里草原的姑娘们给我尊贵的客人们献哈达!”话音刚落,伴着悠扬的
琴声,十位年轻貌
且服饰鲜亮的蒙古族姑娘,双手托着洁白的哈达和盛满
酒的银杯,分别来到苏斯洛夫等五位苏军将领跟前,每一位客人前面都有一位姑娘将哈达双手毕恭毕敬地献上,苏斯洛夫将军乐呵呵地带
双手接过哈达挂在自己的脖颈上。另一位姑娘将盛满酒的雕
银杯双手
举起,苏斯洛夫将军又双手接过酒杯,豪
地大笑着,抬起
将酒一饮而尽。客人们也都
跟着苏斯洛夫将军的样
,接过哈达,将酒饮下。
突然,外面响起了枪声,接着是更加激烈枪声。宴会厅里立刻
张起来,宴会被迫中断。随即,有几名全副武装的苏联红军冲
宴会厅,见没有异常现象便站在门两,守护着宴会厅里的人们。乌申斯基大尉请大家坐好,拉上桑杰扎布跑了
去。
献给远方尊贵的客人表
情。
赛拉尔白咚赛!
双手举过
啊,
这场宴会的气氛一下
烈起来,桑杰扎布也兴奋地拍着手和姑娘们一同唱起了劝酒歌,乌申斯基大尉竟然离开座位,和着歌声
起了俄罗斯单人舞。
苏军将领们倾耳听着,
王爷说一句,王司令翻译一句。说到最后,苏斯洛夫将军被
动了,起
说:“谢谢王爷的酒宴,我们和你们,俄罗斯和蒙古,我们是兄弟。在我们两个民族辉煌的历史中都
现过两位伟大的历史人
就是彼得大帝和成吉思汗,这是我们共同的骄傲,让我们为友谊和骄傲再
一杯!”又一饮而尽。
……
酒过三巡,下人们抬上来一只小木床,上面卧着一只飘着诱人香气的金黄
烤全羊。
勒扎布王爷以主人的
份站起
,拿起一把
致的割
的专用蒙古刀在烤羊
的
窝上切下一小块
,双手敬给了苏斯洛夫将军说:“尊敬的将军阁下,
照我们蒙古人的风俗,这块
是要献给最尊贵的客人的!”王司令忙在一边用俄语又说了一遍,苏联的客人们立刻鼓起掌来。苏斯洛夫将军站起
,将烤羊
接了过来,端起酒杯说:“斯
西一
(谢谢),我们
杯吧。”在座的人们立刻举杯一饮而尽。苏斯洛夫又举起酒杯说:“我们是奉最
统帅斯大林同志的命令,
中国东北消灭日本侵华的关东军的。别的事情我们不
,只要求社会安定无事。来,诸位,我们共同喝一杯共保平安吧!”接着,
勒扎布王爷又叫下人把酒杯斟满,举起酒杯说:“诸位都是我腾格里旗王爷府最尊贵的客人,十几年前我曾想
我蒙古民族,提
腾格里旗的地位,也把日本人当客人去敬重过。但是他们来了就不当自己是客人了,他们烧杀抢掠无恶不作。桑杰扎布一家就让日本人杀了三
。所以我恨日本人!人哪,不能一步错步步错。现在苏联红军帮助我们打垮了日军,解放了我腾格里旗的王公贵族与平民百姓,我和我的人民
兴啊。你们就是我们腾格里旗的大救星。所以我
勒扎布特备一杯薄酒和几杯土菜宴请诸位,并用腾格里旗最
礼节
迎苏斯洛夫将军和各位将军!”
像那青山的泉
一样清澈,
“叭叭叭!”