繁体
蛆虫,一边还有一些夹杂着
的动
粪便。
“是狼留下的痕迹!”小克莱茵也不禁有些后怕。他不敢想象,自己在野外
营时假如有天晚上没
篝火,又遭遇了狼群,会有何下场。
虽然狼一般是在夜里行动,而且惧怕村里的火光,但是终究是个领地内的一个隐患。
“看来我得找猎人比尔谈谈有什么办法能消灭这群恶狼。”西蒙自顾自地说
。他不断回想前世和原
主人的记忆,并没有找到任何关于猎狼的知识。
“如果能消灭这群狼,我们就有几张新的狼
,还能吃上狼
!”小克莱茵倒是想得很简单。
等二人随着小径从森林走回村里,正好遇上了手里拿着一大捆
草的艾尔莎。
“日安,我的西蒙老爷,”艾尔莎微笑地向西蒙打招呼,“我父亲就要去多尔斯滕堡了,我正给他押运税吏的
匹拿些草料呢!”
“我们一起走吧,顺路再去帐房里拿一袋麦麸。那匹可怜的驮
都瘦成那样了,再拖着那胖税吏和一个健壮的民兵,肯定吃不消。得再给它吃
饲料补补。”西蒙有些心疼
儿。毕竟,
匹在这个年代也是一笔贵重的财产。
“好的西蒙老爷,”说着,艾尔莎俯
刮了一下小克莱茵的鼻
,“克莱茵你长得可真快,一段时间没见就比之前要
了一些!”
“那当然,艾尔莎
,这段时间我去了北边的传说中的
人国,喝了他们神奇的药
,噌的一下就长
了不少呢!”小克莱茵也开起了玩笑。
“你就
你的
吧,哈哈哈!”
三人有说有笑地走着。
西蒙从帐房取
一袋麦麸后,三人又一齐走到了村
。此时村长和几个小伙
正将打包好的行
放在驮
后的拖车上,拖车的前端是被绳
捆着面对面坐着的税吏福克斯和民兵凯恩斯。
“西蒙老爷,基本都准备好了,现在只剩下信没写了。请您随我来一下我的书房。”村长从艾尔莎手中接过
草,放
拖车。
“没问题,村长。”西蒙将手里的麦麸放
拖车里,嘱咐小克莱茵先去狩猎宅墅准备午饭,随后跟着村长
了屋。
西蒙先是简单地将昨晚事情的前因后果说了一遍,再将税吏在村里的恶行一一
。
村长将鹅
笔蘸墨,先用红墨
将标题和西蒙的全名给写
来,然后蘸了蘸黑
的墨
,西蒙说一句,村长写一句。
“这就是全
了,老爷。”村长最后校准了一遍信件,将其卷起,滴上封蜡。