繁体
“好吧,那就来一份吧。”西蒙摸了摸有些咕咕叫的肚
。不得不承认,这个能说会
的酒侍光是嘴上说着就能把人给说饿。
“我猜您想来一份香
的烤猪里脊
,一大杯清
的麦芽酒,以及一块新鲜
炉的
腾腾的面包屑苹果派,”酒侍看着犹豫不决的西蒙滔滔不绝地说
,“先生,我发誓您一定会
上这些的,就像之前每一个吃完后都竖起大拇指的客官一般赞不绝
。”
“哦,我的上帝!”
胖的老板娘忍不住捂着
睛背过
,却是令农兵们笑得更
了。
“嘿,这位先生,您想吃
东西,喝
麦芽酒吗?请您尽
放心,男爵大人为了庆祝战争胜利,特地取消了这几天的宵禁。小店包准不会在您喝得尽兴时打烊。”一个在吧台后面拿着抹布
着木杯的白胡
老酒侍用他浑浊的双
看向这个刚刚
店的客人。
“上帝保佑,居然还有这样可怕的敌人,连
锐的萨克森士兵和骑士都无法奈何他们!”一个农兵
慨着,在
前划了个十字。
“那群草原上的
扎尔人,快
上的神箭手,在摇晃的
背上如同在平稳的大地上一般,用手里的短弓不断收割着一个又一个萨克森勇士的宝贵生命。”一个穿着橙绿拼
短袍,红


的金发中年男人正在动情地演说。他
边聚集的好几个一边喝酒吃东西,一边静静聆听的农兵。
着
俗笑话,逗得两桌的人哈哈大笑。笑完之后,不知
他们其中的谁起了个愚蠢的馊主意,这两桌农兵居然齐齐解开了
带,脱下了
,比谁的鸟大。
大木桌已经没有空位
了,同时西蒙也实在是和这些中世纪的愚昧农夫没什么话聊。所以西蒙独自坐在了吧台角落的木椅上。
“咳咳,那个,我杯
里没酒了。”金发中年男人轻咳,将手里的木杯翻转过来,却是连一滴麦芽酒都没倒
来。
“穿着闪亮铠甲,骑着
俊战
的萨克森骑士们也
动了,”这个金发男人的语气逐渐慷慨激昂,
接着话锋一转,“但那些骑着灵活矮
的骑
手并不会像骑士对决一般和他们正面
锋。如果打个比方来看,他们就像耗
一样拼命逃窜,耗尽猫的
力,接着在猫疲惫不堪时,给予猫致命的反击。从猎
重新变成猎人。” [page]
不过很快,他就注意到了左手边的木椅坐着一个打扮与气质和这些农民完全不同的家伙。
“这位先
“嘿,老施罗德,再给这位先生上一杯麦酒,算在我账上!”这个农兵
声喊
。不一会儿,老酒侍将满满一大杯冰凉的麦酒递了
来。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“现在
觉好多了,”金发中年男人仰
大喝一
,
了
胡
上的酒珠,“不过,幸运的是,我们足智多谋的亨利国王很快就采取了全新的对策。他在萨克森东面的平原上建立起密密麻麻的城堡来抵御
侵。使用了新的以步兵为诱饵,让
锐骑兵伏击的
妙战术,狠狠地打击了那些异教徒嚣张的气焰,保护了广大的基督徒人民!”
西蒙回到伊赛尔堡后就在客房里卸下了所有的装备和盔甲,现在仅是穿着一件比普通平民穿的
亚麻布衣服稍好一
的棉衣罢了。所以,酒馆的人们并没有谁认
西蒙的贵族
份来。
“好!”一个喝得醉醺醺的,满脸赤红的老农
兴奋地拍了拍桌
。
“先生,您继续讲啊。”一个老农兵急切地想知
后续。
“就是这样,虽然异教徒们还是会骑
侵扰我们王国的广大土地,但是他们已经很难得手,很难再毫无顾忌地践踏我们了。各位,我们都生活在主的荣光下,我相信大家日
会越过越好。”金发中年男人举起酒杯,一
饮尽麦酒。其他几个农兵满意地
了
,继续吃着自己盘中的菜肴。