繁体
“哈,你那匹
是偷的吧?你知
偷一匹贵族的
是什么罪行,会有什么下场吗?更何况是残忍暴躁的卡尔男爵的
。”西蒙看着黑衣陌生人背后
匹
衣上面的贵族家族纹章,嘲
地看着这个已经不断渗
细汗的偷
贼。
“主啊!”年轻的
童一下跪倒在了满是人粪和
粪的泥地里,嚎啕大哭。
长袖棉布衫,以一
极为可怜的姿态打着寒颤站在主人跟前的城堡
家。
“啊,不,老爷,我完全没有那个意思,”
家
泽尔瞪大了
睛,情绪激动地慌忙解释
,“我的意思是,上帝一定会安排您最后成功地找回那匹骏
!”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“老爷,求求仁慈慷慨的您能饶恕您最卑微的仆从犯下的过错,我也不知
为什么今天早上一醒来
厩里面就平白无故消失了一匹好
,”这个叫
泽尔的可怜虫
家轻轻
拭着额
上不断渗
的冷汗,“要我说,或许这一切都是上帝的安排!”
“
泽尔大人,老爷怎么说?”这个时候,
厩的年轻
童小心翼翼地拿着一块充斥着臭味和霉味,还算比较
净的破布准备给满
大汗的
泽尔
汗,却是被这个刚刚还在领主面前乖巧地像一只哈
狗一般的
家
暴地推开。
“呸,我看你是专门去偷卡尔男爵
的偷
贼!上,抓住这个卑鄙的家伙!”西蒙不屑地冷笑着,举着左手的大鸢盾一
当先冲上前去。
“记住,现在,立刻,
上给我
发,找不到
你就完
了!呸!”凶神恶煞的
家
泽尔怒气冲冲地说完,还不忘往
童
上啐一
痰,随后负着手像一个
傲的乡绅似地踱步离去了。
“哈,如果你这个天杀的该被剁了脑袋拿去喂猪的家伙下次不把话说全了,我会亲自送你去上帝的面前解释清楚。”说着,卡尔男爵拿起桌上的镶银纹饰匕首冲着可怜的
家
泽尔比划了两下,差
没把这个怯懦如鼠的家伙吓到
厥。
后面的胖
和米勒
随其后,大声发
怒吼,也一并向那个慌张失措的陌生人冲去。
“你是谁?”西蒙取下背后的盾牌,从腰间
短剑,警惕地看着这个迅速丢掉
壶,从一旁地上捡起一把猎弓搭箭瞄准着自己一行人的黑衣陌生人。
“嘿,你还跟一颗又老又枯的老枣树一般站在这
什么,还不快去找
!”卡尔男爵突如其来的一声怒吼让刚刚松了
气的
泽尔吓得赶
连
带爬地冲
门外,踉踉跄跄地扶着塔楼外
厩的

着
气,简直是狼狈极了。
“别打我的
的主意,和你没有任何关系!识相的话赶
给我
,否则得罪了我,我发誓你将永无安宁的时日!”黑衣陌生人这极
威胁的话语在三个穿着锁甲,拿着盾牌和刀剑的
壮战士面前是如此的苍白无力。
“好了好了卡尔,消消气,
丢了可以再找回来,但是把忠诚的服侍了我们这么多年的
泽尔吓
神病,可就不好了。”就在这时,塔楼大厅侧门的领主卧室里走
了一个穿着染
羊
连衣裙,披着纹格斗篷的年轻妇女,轻轻搂住了卡尔男爵的腰。
“你,你,”黑衣陌生人看西蒙是个贵族,而且已经辨认
了这匹
的来历,不禁后退了两步,缓缓向背后拴着
的树木移去,“我是专门为卡尔男爵传信的信差!”
“荒谬至极,”卡尔男爵被气得一下从舒适温
的靠背椅上站了起来,“这完完全全就是你这个当
家的过错,而现在你这个狡猾的家伙却企图想将这该死的责任推到上帝
上,你这是在亵渎神明!”
“老爷说,你这个该遭千雷轰
的家伙如果找不到
,就把你的
给剖了,然后用大木钉把你这个狗日的给倒钉在领地边缘的小木桥下面,天天遭人遭畜牲的践踏!”
家
泽尔一改刚才的怯懦,对着这个可怜的小
童赫然而怒,散发着恶臭的唾沫星
直往
童的脸上飞溅。
………
“好的,海
,没事的,我们肯定可以找回那匹
。”卡尔男爵收回怒视着
泽尔的目光,轻声细语地转过
对着自己的夫人说
。
“没错老爷,夫人说得对。”委屈
的
泽尔小心翼翼地稍稍抬
乞怜地看着自己主人的夫人,却在被主人狠狠瞪了一
后迅速又栽下了脑袋,盯着地面。