繁体
小克莱因兴奋地搓了搓手,将
贩
摊位上大块大块的熏猪
,一节节冒着油光的熏
,以及一罐罐猪油和兔油放在了驮
后面的拖车上。
“好的,待会儿等火升起来之后把这壶
烧开,”他说着将满满的木桶放在了地上,将一
黑黢黢,表面坑坑洼洼的铁锅放到了火堆旁,“我现在得去军械库报
了!”
他是上次被科隆采邑主教送来的难民之一,不过由于他年老
弱,
不了重活,所以村长把他安排到了木堡里新建的领主厨房。
等到翰恩回到村
里时,商队的商人们已经将自己的
车拉到了村中央的空地上,将覆盖在车上的篷布掀开,整理着今天一天要卖的商品。
军械库中到
都铺着防
的
草。兵
在左边,盔甲在右边,被收纳得整整齐齐。
“不愧是西蒙老爷,
手就是阔绰!”翰恩摸了摸空空的肚
,
了
嘴
。
胖
霍夫曼笑嘻嘻地数
了应付的钱币,放在了詹姆斯神父的桌
上过税,接着对在一边
车旁等待结果的小克莱因挥了挥手。
不同于昨天,今天的詹姆斯神父机智地从教堂里搬来了一个小桌
和小板凳,将记录税务的羊
纸和笔墨铺在桌
上,随后便
上了兜帽,低下了
,闭上了
睛,打算在第一单的记录到来前打个小盹。
“哥哥,妈妈拿着一
柴去隔
面包工的屋
里借火
了。”
翰恩的目光不由地移向了最角落的十字弩,双手战斗斧,锁
甲和锁甲护胫,以及有护目镜的诺曼盔。
或许寻常人早就已经被
贩那彪悍的形象给折服了,但霍夫曼可不在乎,这可是他少爷的领地,他自己的主场!
“戍守村墙的话,和往常一样,一
锥形护鼻铁盔,一件厚厚的武装衣,一件结实的及膝
革填充甲和一双陈旧但十分保
的
革手
。”
目前村
里的
类来源最多的是林中狩猎的动
,其次是圈养的家畜,再其次是宰杀年老的绵羊和耕
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
当翰恩又回到了村中间的小广场时,他看到西蒙大人的侍从霍夫曼正在和
贩
谈着价格。
因为盐是珍贵的,现在村
里还制作不了腌
和熏
,所以西蒙才会吩咐胖
在
贩这买一些可以长期保存的
类充盈粮仓。
至于大家为什么
他叫老好人,是因为他长着一副和蔼慈祥的面孔,不
对谁都是一副笑嘻嘻的样
,那又红又鼓的苹果肌无论谁见了都忍不住
喜,因此得了个“老好人”的称呼。
“好在每次民兵队的午餐里都有
可以吃。听旅行回来后的米勒队长说,这一年里我们吃到的
远要比其他村庄里富裕的自耕农吃到的
要多得多。”翰恩想着想着,便来到了军械库的门前。 [page]
军械库
挨着粮仓,大门上有着一把结实的铁锁。
“嘿,翰恩你个臭小
,终于来了。”
“穿上吧。”米勒递给了他一件厚重的武装衣。
线和
面
接的地方。
翰恩回到了家里,古灵
怪的妹妹已经起来了,此时正在给熄灭的火堆添柴,而母亲则不见了踪影。
米勒自言自语地说着,从腰间取下了一串钥匙,打开了军械库大门那厚重的铁锁,推门而
。翰恩则
随其后。
“看什么看呢,快过来。”米勒有些不耐烦的声音从耳后响起,翰恩连忙快步走回米勒的
边。
那段时间里西蒙并不在领地,领主厨房也没有什么事情可
,村长就索
将仓库里的鱼竿和钓饵给了他,让他去河边钓钓鱼,为封斋期间的民兵队准备鱼
。
看着米勒
上和骑士老爷一般齐全的盔甲,他不禁咽了咽
,暗自想到:“要是在战场上我能和他一样勇敢杀敌,或许现在那
盔甲的穿着者就是我了吧。”
翰恩循声回
,正好看见了从木堡堡墙楼梯上缓步下来的米勒。
贩
是个
胖胖的意大利人,有着一双凶悍的三角
,留着一把不修边幅的络腮胡,
着一
斯拉夫样式的
毡帽,衣服上粘着或新或旧的血迹,看上去很不好惹。
这件武装衣上打着一块大补丁,是上次从一个壮
“去吧哥哥,但愿今天又是一个平和的日
!”
这些都是西蒙老爷在上次全歼了诺曼海盗后得到的好东西。
“好吧你赢了,记住,不是因为你,而是看在西蒙爵爷的面
上,我想我可以
让步。”经过激烈的讨价还价,
贩
最终还是败下了阵来。