繁体
在菲尔德豪森牧场通向多尔斯滕堡的路边森林中,一队
锐骑兵正在等待着“猎
”的
现。
“看,他们来了!”福克斯用手指了指远
的
路。
果然,一队由五个多尔斯滕家族私兵和一群农
兵押解着的
车和粮草补给
现在了不远的
路上。
这条
路会经过一片没有任何遮碍
的缓坡,在这一段路中,
路呈半圆形绕过了缓坡的坡底,而骑兵们则隐匿在缓坡
草地尽
的森林中,等待着最佳的冲锋时机。
“就是现在,杀啊!”
“杀啊!”
随着福克斯和亨特爵士的大喊,早在林中
耐多时的骑兵们鱼跃而
,冲向了毫无防备的车队。
“躲在车后面,别慌,别
跑!”
“别瞎跑啊!”
比较有经验的多尔斯滕家族私兵第一时间便让车夫勒停了
匹,然后躲在了
车后面。
但无奈的是,大
分没有任何经验的农
士兵看到武装到牙齿全速袭来的骑兵,已经被吓破了胆,就和受惊的兔
一样四
逃逸。
果不其然,从
车
车间距中
速穿过的骑兵们将骑矛
了农
士兵的背脊,
蹄声、尖叫声、哀嚎以及四溢的鲜血打破了草地的宁静。
“停!住手!我们投降。”那五个多尔斯滕家族的私兵无力回天,也没机会逃跑了,于是很
脆地投降了。
两个骑兵下了
,一个人将那五个私兵手里的武
没收,另一个人则拿着一条又
又结实的绳索,依次将五个人的双手牢牢捆住。
“很好。”福克斯慢悠悠地骑着小
驹来到了
资
车旁边,用他那和香
一般
嘟嘟的大手一把掀开了车
的篷布。
只见车上装着一袋袋码放整齐的面粉,一块块完整的
酪,几大扇腌好的猪
,以及几箩筐烤
的苹果。
“非常
,把这些都带到我们的临时营地里去。”福克斯从箩筐中拿
了一个
苹果,在油滋滋的衣服领
上随便
了
,大
大
地吃了起来。
“亨特大人,这些车夫和投降的农
兵怎么
理?”一个骑兵来到了亨特爵士的跟前。
刚刚经历了冲锋的亨特满
大汗,
上冒着“白烟”,
致的锁
甲上粘着积雪和农
的鲜血。他抬
看了看路边草地上等待自己命运的俘虏,随
便说
:“临时营地关不了太多的俘虏了,这些人都杀了吧。”
“这可不行,尊敬的亨特阁下,等昆尼尔大人控制了整个男爵领后,这些人很大概率会成为他未来的领民。我相信男爵大人不愿意看到一个没有青壮年劳动力的牧场把?”福克斯听见了亨特爵士随意的
决命令,急忙劝阻
。