繁体
家伙大概率会去港
坐海船去英格兰。
于是,他立
派
了所有的信差和骑兵,将一份份临时写成的科利夫通缉令沿着北边的村镇一路贴到港
,没想到最后还是差
就让他给逃了。
他让小克莱因将八枚银币的赏金一分不差地
给领
的军士,并且让他为雷德男爵捎上自己的问候以及一份珍贵的礼
——一壶上好的贵腐酒。
接下来,就是对科利夫的审讯了。
在得到西蒙的命令后,士兵们
到有些奇怪。在他们看来,始作俑者已经被抓捕归案了,还有什么必要再费时费力地审讯他们呢?
原来,西蒙总是忘不掉村长杜登在听到自己并没有严惩西奥多时的那一瞬失落,他总
觉里面藏着说不上来的蹊跷。
被关
地牢里的科利夫面如死灰,一言不发。他仿佛已经被上帝给无情地抛弃了。
当西蒙来到地牢里审讯他的时候,这家伙颓废的
神中看不到半分生气与活力。他的嘴
因
燥而破
血,看样
已经有好一阵
没喝到
了。
“给他
喝。”西蒙需要科利夫清醒过来,神志不清的人可没办法向他提供有价值的信息。
令西蒙没想到的是,喝完
后,科利夫开
的第一句话居然是请求西蒙不要砍下他和他妻
的
,他宁愿被绞死。
他说,如果西蒙答应他的话,他就会告诉西蒙他所知
的一切。
西蒙一时间不知
该说些什么了。他都快忘了他之前是否有说过这句话了,令他意外的是,科利夫居然一直铭记着这句话。
在中世纪人
中,被砍
是一件再糟糕不过的事情了。这意味着在他们死后,他们的灵魂无法
天堂,将会在地狱中受尽折磨。
“当然,”西蒙大度地说
,“你会得到我的承诺,我以我的荣誉担保。”
“谢谢。”科利夫闭上了
睛,吐了一
浊气,开始讲述了起来。
………………………………
“杜登,”两个面
不善的武装士兵来到了麦田地里找到了村长,他们将几个胆小的农
吓得躲得远远的,“领主让你和亚当去一趟地牢。”
“
了什么事情?”杜登像是很不解地挠了挠
,“你们不会
错了吧,我可不记得我什么时候
犯过法律啊!”
“有人指控了你。”武装士兵的话语简短而冰冷,就如一块没有
情的寒冰。
“谁?”