繁体
哥之症属于肝肾
虚证,故
(本章未完,请翻页)
而治疗需以滋补肝肾为主。为达到滋补肝肾之效,我会让大哥服用石斛夜光
,同时针刺睛明、攒竹、太
、四白等
位,再选红
、
、蝉蜕、薄荷、石菖蒲、决明
等药材熬煮成汤,而后熏蒸
睛,以促

血
循环,改善
睛
涩之症。”
说完这些话后,朱云怡便把目光转向了张贵妃,想听听张贵妃的意见。
张贵妃欣
地
了
,对朱云怡说
:“不错!不但能准确地诊
病症,还能
据病症给
相应的解决之法,同时不忘行医最该注意的‘辨证施治’四字。”
夸完朱云怡后,张贵妃便吩咐竹茹姑姑去太医院取一些石斛夜光
来,又叮嘱她同时别忘要些红
、
、蝉蜕、薄荷、石菖蒲、决明
等药材。
竹茹姑姑领命退下了。
代完竹茹姑姑的任务后,张贵妃又让竹沥姑姑去把自己的毫针取来。
等竹沥姑姑取来毫针后,朱云怡便在张贵妃的指导下在太
的
明、攒竹、太
、四白等
位上
行了针刺,并叮嘱太
得空时可以多
这些
位,这样有助于保护双目,又叮嘱他回东
后要
时
量服用石斛夜光
,同时也不能忘了用红
、
、蝉蜕、薄荷、石菖蒲、决明
等药材熬成的药汤蒸熏
睛。
太
一一应了。
张贵妃轻声叹了
气,然后对太
说
:“太
殿下忙于国事、宵衣旰
,这些年兢兢业业、日理万机,但同时也要注意休息,不能伤了
。您今日之所以会得这‘白涩症’,无非是平时用
过度、晚上熬夜,又过于忧心
劳之故。医家认为久视伤血,而肝藏血且开窍于目,血不养目时就会致双目
涩、容易疲劳。此外熬夜伤肝,肝开窍于目,一旦肝脏受损,双目必定先有
知。故而政事虽忙,但久坐久视熬夜均不可取,倘若
行为之只会自损其
。最后医家有言——人过四十,
气自半。恕我直言,太
殿下已过中年,肾中
气已然开始衰减。一旦
气不能上注于目,双目便会失了濡养,如此便会有腰膝酸
、视
昏
之
,此即‘生老病死’中的‘老’之一字。随着年龄渐长,当以养生保寿为主,加以药
相辅,不可过于劳心伤神,否则于自
康健无益。”
张贵妃的话再明白不过:这“白涩症”虽然不是大病,但千里之堤,溃于蚁
,同时也是对太

状况的一个提醒。倘若太
继续劳心费神、忧虑熬夜,那么对他的
只会更糟。