电脑版
首页

搜索 繁体

第六百四十九章 gan涉英格兰?尊王讨逆!(2/4)

当众人散去之后,李沛霖将范斯滕留下来,请他喝茶。

“范先生,恭喜你又要发一笔大财了!”

作为欧罗发展银行的大东兼经营者,范斯滕的话就等于是宣布了欧罗发展银行下一步的经营方针,那就是对英格兰、苏格兰地区的内战停止贷款和一切相关金业务。这话一得几个小国的使者,原本打算着趁对英格兰地区行贸易禁运和关税惩罚征收的时候,从中倒手买卖,大肆走私赚上一笔,这个主意瞬间泡汤了。

克思接着总结说:“资本来到世间,从到脚,每个孔都滴着血和肮脏的东西.”(《资本论》第1卷,《克思恩格斯全集》第23卷,第829页;人民版社1972年9月第1版)这句话是他老人家自己说的.

“殿下!我认为,对于英格兰的这些阿尔比昂海盗们的惩罚措施还不够!鉴于他们的狂妄自大不知好歹,我建议,除了与殿下签订了关税贸易协定的各家各国一律对英格兰征收惩罚关税,禁止英格兰苏格兰船只停泊靠岸补给,禁止战争英格兰苏格兰等措施之外,我的欧罗发展银行也将暂时中止对议会逆贼的任何金业务,特别是贷款业务!”

他们也不动脑好好想想,作为欧洲最大的军火贩家,范斯滕能够将这样一个吃得脑满满嘴油的生意从自己手边溜走?所谓的贸易封锁、禁运、惩罚关税,对他来说,恰好是坐地起价的最好理由。他在东方待得时间久了,也学会了一句生意场上的谚语:“私盐越禁越好卖。”

上述文字只在上述版本有,更老些的版本也有.奇怪的是八十年代以后的版本和法文译本,就没有了.甚至第24章都没有第7节。也真是奇怪了!

手中有了这个独门利斯滕侯爵心里笃定了不少。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

那是克思在《资本论》第二十四章“所谓原始积累”第六节的写作注释中,引用的英国经济评论家托?约?登宁(现译为“邓宁格”)《工会与罢工》文中的句.(《资本论》第1卷,《克思恩格斯全集》第23卷,第829页注释;人民版社1972年9月第1版)

斯滕心中叫了一声不妙!但是脸上却是神平常,“李先生,同喜同喜!但是,不知这喜从何来啊?!”

折算好价格后,变成了贸易清单上的货,被斯滕侯爵阁下的夹板船运往欧洲,成为战争中的消耗品。

这话,如果用老爷资本论的话来说,大概就是百分之多少的利卖绞索之类的了。原话是“一有适当的利,资本就胆大起来.如果有10%的利,它就保证到被使用;有20%的利,它就活跃起来;有50%的利,它就铤而走险;有100%的利,它就敢践踏一切人间法律;有300%的利,它就敢犯任何罪行,甚至冒绞首的危险.”

“我家主公宣布要对英格兰苏格兰两的逆贼行惩戒,往这些地方的货关税提了三倍,而且又是行禁运。同时,你又在众人面前宣布,对上述地面上的贸易活动不再提供金服务和支持。这样一来,别人便无力、无法同英格兰行贸易活动。你老人家不就可以独占了这块?到那时,打仗打得如火如荼的双方,哪里还会在意货的价钱?只要有货就会赶吃下去!价钱,还不是随你老兄开?不知,这算不算是一

接手的人。很快的,经过讨价还价,范斯滕从欧洲王室贵族手里收了来的这些抵押,又一次换了主人。

他们也不动脑好好想想,作为欧洲最大的军火贩家,范斯滕能够将这样一个吃得脑满满嘴油的生意从自己手边溜走?所谓的贸易封锁、禁运、惩罚关税,对他来说,恰好是坐地起价的最好理由。他在东方待得时间久了,也学会了一句生意场上的谚语:“私盐越禁越好卖。”

不过,变戏法的瞒不过敲锣的。他的这手段,糊别人,糊他的那些欧洲老乡可以,糊李沛霖这个商场老手却是万万都没有可能的。

很不客气的将范斯滕面前的杯倒满茶,完全没有照“酒满茶浅”的原则来,李沛霖的丢了一句话过去。

热门小说推荐

最近更新小说