繁体
大殿众人都
接耳,觉得不可思议。
“至于杀害无辜的事情,我想大家还记得那个野蛮人两年前在温切斯顿庄园的罪行?这是无法挣脱的事实。”
“贝尔纳,你也不要总说这
无用的话,如果你对查瑞斯和亚特两位爵士的晋升有异议就说些实在的理由。”首相已经对两派人之间的
争狗斗有些不耐烦。
“去年初冬,卢
斯恩省的一位勋贵从普罗旺斯采买了一批货
留作冬天使用,途径亚特的那座边境哨站时因不满被敲诈而
过关卡,那些人居然勾结一
盗匪打劫了车队,杀死十余名护卫,抢夺大量钱财。”
“至于
丁努斯爵士,我只能说他找了一位有权势的堂
。”
军事大臣对立下军功的人有天然的认同
,况且作为军事大臣就是要为这个国家培植一大批
锐的士兵和优秀的指挥官。
“我认为不
是查瑞斯还是那个亚特,他们两人都是在战场立下赫赫战功的,他们的报功文册在我的公事桌上都是最厚。其他不说,仅仅是在普罗旺斯收复索尔堡以及东境从施瓦本人手中夺回瓦隆堡这两件收复失地的军功就足以让两人晋升男爵,我觉得我们今天需要讨论的不该是能否晋升两人,而是商议是否给予新晋男爵封地的问题~”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“咳咳~”首相咳嗽了一嗓
,止住了众人的议论。
“理由?好。查瑞斯那个小东西我就不讲了,他是我们鲍尔温大人的心腹,鲍尔温大人任人唯亲想在伯国安
自亲信大家都能理解,我暂且同意。”
“还有
泽尔男爵的
家,多么温良和善的老伙计,居然在离家不远的密林中被人杀害。就在老
家被杀不久,这个亚特就带人从那片密林中
来了。这可真是够巧合的。”
“
据事后的追查,所有的线索都指向我们那位负责清剿盗匪的亚特大人。”
伟岸的军士大臣说
。
贝尔纳一
气将他知
的各
不法事全都倒了
来,有了这些危人耸听的罪名,他不信鲍尔温还能达到目的。
“而且据当地的知情者告发,南境
涅茨郡有一个村落的几位乡绅因不满被这个叫亚特的家伙欺诈而稍有反抗,结果那个野蛮人刚走,这几
乡绅就被人杀害。”
“贝尔纳,你不要胡
说,凡是得有
据!”连首相都觉得贝尔纳编织的罪名太大。
“各位大人,勋爵晋升从来都是以军功战绩为重,倒不是说我袒护军队中的士兵军官,试想若是没有这些士兵军官在战场厮杀抵挡外敌,各位还能坐在这大殿中争吵不休?”
“至于劫掠货源,甘当
商的事情我想
本不需要多讲。一个骑士不张扬骑士
神,靠着暗中
控的盗匪和手下一起亡命徒
占商
、打压对手,这些事早已经不是什么秘密。”
贝尔纳哪里会善罢甘休,他侧
而坐,端起了
旁木桌上的酒杯呡了一小
,冷笑一声,“看来今天收了
额钱财的还不止一位大臣呀,还是打仗好,只要敢杀人能掠夺就有的是钱财填满那些大臣肚
里的窟窿。”
“首相大人,我们话都是有依据的。去年七月,南境
涅茨郡一个叫迪安家族的几
庄园突然被一群来历不明的群盗袭击,
盗攻破了庄园,杀死了许多无辜平民还洗劫了庄园中的一切财
。事后有人密报这支盗匪是受了那位黑袍巡境官的指使。”
“不过那个亚特算什么东西!凭什么能晋升男爵?就凭他跟着军队打了几次顺风仗?就凭他靠着勾结盗匪四
劫掠?就凭他
商敛财?就凭他残杀贵族同僚?”贝尔纳一
气罗列了亚特这些年来的重重不法事。 [page]
斯雷因常年在外率兵打仗,功勋卓著,在整个伯国名气威望很
,而且
格直
不善权谋,属于不偏不倚的中
派,不过今天这场廷议中,他却
定地站在了鲍尔温一
。
“鲍尔温,贝尔纳说的都是真的吗?”