繁体
自陕县至长安为李、郭和解。
七月,郭汜自称车骑将军、开府如三公,李傕率军
屯池
。同月,献帝以张济为骠骑将军、杨定为后将军、杨奉为兴义将军、董承为安集将军,随即东归。四月、樊稠将
关东,请求李傕增兵。李傕忌惮樊稠勇武而得人心,暗伏武士刺杀樊稠。于是诸将更相疑忌,李傕、郭汜起兵相攻。
天
使侍中、尚书等为李傕、郭汜讲和,皆不从。后来李傕劫天
回营,郭汜掳公卿留营。二人遂互相攻伐,战
不休。
五月,李傕自为大司
,位在三公之上。
六月,张济自陕县至长安为李、郭和解。
七月,郭汜自称车骑将军、开府如三公,李傕率军
屯池
。同月,献帝以张济为骠骑将军、杨定为后将军、杨奉为兴义将军、董承为安集将军,随即东归。四月、樊稠将
关东,请求李傕增兵。李傕忌惮樊稠勇武而得人心,暗伏武士刺杀樊稠。于是诸将更相疑忌,李傕、郭汜起兵相攻。
天
使侍中、尚书等为李傕、郭汜讲和,皆不从。后来李傕劫天
回营,郭汜掳公卿留营。二人遂互相攻伐,战
不休。
五月,李傕自为大司
,位在三公之上。
六月,张济自陕县至长安为李、郭和解。
七月,郭汜自称车骑将军、开府如三公,李傕率军
屯池
。同月,献帝以张济为骠骑将军、杨定为后将军、杨奉为兴义将军、董承为安集将军,随即东归。四月、樊稠将
关东,请求李傕增兵。李傕忌惮樊稠勇武而得人心,暗伏武士刺杀樊稠。于是诸将更相疑忌,李傕、郭汜起兵相攻。
天
使侍中、尚书等为李傕、郭汜讲和,皆不从。后来李傕劫天
回营,郭汜掳公卿留营。二人遂互相攻伐,战
不休。
五月,李傕自为大司
,位在三公之上。
六月,张济自陕县至长安为李、郭和解。
七月,郭汜自称车骑将军、开府如三公,李傕率军
屯池
。同月,献帝以张济为骠骑将军、杨定为后将军、杨奉为兴义将军、董承为安集将军,随即东归。四月、樊稠将
关东,请求李傕增兵。李傕忌惮樊稠勇武而得人心,暗伏武士刺杀樊稠。于是诸将更相疑忌,李傕、郭汜起兵相攻。
天
使侍中、尚书等为李傕、郭汜讲和,皆不从。后来李傕劫天
回营,郭汜掳公卿留营。二人遂互相攻伐,战
不休。
五月,李傕自为大司
,位在三公之上。
六月,张济自陕县至长安为李、郭和解。
七月,郭汜自称车骑将军、开府如三公,李傕率军
屯池
。同月,献帝以张济为骠骑将军、杨定为后将军、杨奉为兴义将军、董承为安集将军,随即东归。四月、樊稠将
关东,请求李傕增兵。李傕忌惮樊稠勇武而得人心,暗伏武士刺杀樊稠。于是诸将更相疑忌,李傕、郭汜起兵相攻。
天
使侍中、尚书等为李傕、郭汜讲和,皆不从。后来李傕劫天
回营,郭汜掳公卿留营。二人遂互相攻伐,战
不休。