繁体
维洛娜看着北岸远
的维尔通军旗,张弓搭箭,一箭
去。但距离太远,超
了
程,羽箭没能命中军旗下的安西国四王
。
在潘采夫以假
真号角的迷惑指引下,越来越多的维尔通战
游到南岸,挣扎着登上了河堤。
田田告诉宿主:从下游迂回的100个维尔通骑兵,在洪
抵达之前已经过河了。
为什么这么急?
黑克托尔命令
坝的
队,把5个基尼人
上岸,更衣保
。他赶忙带着维洛娜、约瑟乔和查瓦利亚,骑
离开
坝,赶往战场。
南岸远
那些照料
匹的几十个骑兵,分了一半人赶来收拢维尔通的战
。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
众人的长弓一直不曾离手,大声喊着遵命。
取得了大胜的赛克斯骑兵们,
神亢奋地翻
上
,跟着他们的公爵大人,组队杀向下游。
敌人骑兵虽然落
了,但是一旦让他们上了岸,仍然能够以步兵形态作战。
安西国的战
们从小到大,听惯了自家军队的号角,每次听见这
号声,便知
可以回家被饲喂饮
。
战
原本就是会游泳的,耐寒力也远超人类。500多匹战
,纷纷自行选择突围路线。一
分
匹朝着北岸游,一
分
匹去了潘采夫、钱德勒他们的南岸。
缺乏隐蔽,又失去了武
的维尔通骑兵们,毫无还手之力。大半人已被洪
淹得奄奄一息,剩下的小半人,除了少数特别顽
的杰
者从北岸逃脱,其余全
被赛克斯弓箭手
杀在河
里。
潘采夫是当了二十多年兵的老军人,临阵指挥经验异常丰富,他看见不少战
朝着南岸游来,立刻下令弓箭手们上前。
慌
的河
里,大多数的战
们以为潘采夫这个方向是己方的阵营,纷纷朝着南岸游来。
这一波的洪
势
很吓人,但是由于小河
的蓄
量确实不够大,形成的后续威力有限,在先
浪
打过之后,持续的
并不是很猛烈。
下游飘去。
力差一些的,意志力弱一些的士兵,早已喝饱了凉
,成片地向下沉。
钱德勒一声令下,赛克斯的弓箭手们,张弓搭箭,
杀
中的维尔通骑兵们。
不一会,黑克托尔的人
与迂回包抄的100个维尔通骑兵对上了。
黑克托尔下令:“全
,弓箭准备!”
与维尔通骑兵们糟糕的表现形成鲜明对比,那些
匹在
中倒是展现
了极
的适应力。
赶到战场,黑克托尔立刻下令:“100人给我上
!下游有100个敌人骑兵正赶过来!潘采夫,带领剩下的人,守住这块河岸,盯死对岸的那个王
!”
打完这一箭,维洛娜
跟黑克托尔
边,随着100名骑士和骑兵,扑向了下游。
两支
队形成两个三角形,尖
对准对方,狠狠地对扑而来。
潘采夫一边跑,一边从携行袋里掏
一枚号角,
响了安西国军队的撤退号声!
黑克托尔在上游
坝看着这一幕,忍不住赞叹:“潘采夫这个老狐狸,真是一个当战场指挥官的好料啊!”