繁体
黑克托尔问
:“冈萨雷斯,你们
,尤其是
供应,似乎有些有些不足。我会向
里恩科打招呼,为你们加大
供应。”
冈萨雷斯一边磕
一边喊:“伟大的赛克斯三世,您与我们同饮同
,不加歧视和差别对待,我们必将终生效忠于您。”
当然这
善待是有前提的,这就是绝不能背叛。
人全都表情尴尬,低
不说话。
再望了一圈不远
许多基尼人碗里的
,则是土豆、蔬菜之类的次级
材为主。
气氛变得很让人为难。
180多个基尼人,全
跪倒在黑克托尔四周,大声说着
恩和效忠的
号。
农牧场被
决的那一批纯正的赛克斯人,他们犯的罪就是背叛。至于那起事件的始作俑者,那个
险的律法官,黑克托尔早晚不会放过他。
冈萨雷斯表情为难:“农业署已经为我们
了很多,房屋建材、工
、粮
,还有活下去的一切条件,我们获得的东西很多了。”
喝得太快太急,阿特利兹被呛得咳嗽,咳了好几下,
泪都咳
来了。黑克托尔也不知
她是委屈得,还是呛
了
泪。
黑克托尔从阿特利兹手里接过碗,微笑说
:“你看看你,喝那么多,这一碗汤几乎被你喝光了,就剩下这一
汤渣,我不得不吃你吃剩的东西了!”
说完,黑克托尔端起碗,一
将碗里那剩得可怜的汤底喝光。
黑克托尔
空看了一
,碗里以鱼
为多,锅里和烤架上的好东西,基尼人尽量先
着公爵和骑兵们享用。
黑克托尔问
:“为什么?”
冈萨雷斯说:“我们这些人擅长
里的事,可以自行捕鱼,不需要牲畜
。”
骑兵军官倒是一脸公事公办的表情。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
这意味着赛克斯三世不嫌弃、不猜疑、不防范他们!
阿特利兹双手端着碗,一双大
睛盯着骑兵军官,仰着下
说
:“我来试吃,向你证明
里面没有毒!”
冈萨雷斯赶忙回答:“
谢公爵大人的好意,您千万不要这样
!”
黑克托尔还没来得及阻止,阿特利兹端起碗,咕嘟嘟喝了两大
。
黑克托尔说:“你们的
供应很少,比农牧场其他赛克斯人要少,你们的晚宴除了自己捕获的鱼,没有其他
。”
黑克托尔这一
喝下去,在基尼人看来,那意义是不一样的。
黑克托尔的灵魂是现代人,他的
里没有什么唯血统论和
族纯洁的狂
思想,不会因为这些基尼人长得丑陋而歧视他们。
黑克托尔右手持木碗,左手扶起冈萨雷斯,大声宣布
:“我的
民们,起来吧,让我们
起舞,唱起歌,享受这
有和平意味的夜晚。我期待看见你们更好的效忠表现。”
船运队的男男女女,将
优先送到三十个赛克斯骑兵面前。
实际上黑克托尔像大多数现代人一样,是一个以利益为标尺的人。愿意为他
事、服从他统治的
民,黑克托尔都会尽量善待。