繁体
火
遇到油脂,瞬间烧
了车
大的一片面积,并且迅速地蔓延。
不过他也可以想到,之所以今天打得更轻松,另一个重要原因是对方人少。当初四王
可是带了一千个骑兵来追击。
不必讲究命中率,因为敌人太密集,十几匹
立刻被密集的箭雨覆盖,连同它们驮栽的骑兵,瞬间被扎成了刺猬。
一支燃烧的箭矢,被帕特里西奥发
。
!
火圈中,战
惊恐的嘶鸣声不断传来。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
噌!
刷!刷!
帕特里西奥的火箭就是开打的讯号,三十个赛克斯弓箭手几乎同时放箭,弓弦的震动声,共鸣
了一声
响!
有两个日里亚骑兵,没有中箭,
上的火苗太大,冲
火圈之后,就地翻
,却怎么也难以灭火。
赛克斯骑兵们纷纷放箭,
死了几个突围的对手。
那些动
和植
的油脂尚未被完全燃烧
净。
帕特里西奥的第二支火箭施放,
燃了另一
火源。随后,第三和第四
火
也被他
燃。
踩着火焰冲
来的日里亚骑兵,
脚不可避免地沾上了正在燃烧的油脂,这一下,他们被
燃了,火在他们
上顽固地烧着。
黑克托尔很满意,就战术的实施效果来看,今天这次预设火场的阻击战,远比安西国维尔通那场战斗更优秀。
敌人被禁锢在一个直径二十几米的圆圈内,逃也逃不掉,火焰迫使他们失去了用弓箭还击的从容心,只能是被动地挨打了。
像黑克托尔这
箭靠作弊的人,只能慢慢吞吞地,一边看田田的瞄准
航,一边不
不慢地休整参数。
日里亚骑兵被火灼烧,发
惨烈的呼叫声,听着都瘆人,呆在火圈内的人是什么
境,更是可以想象。
四
火
,引燃了地下浇
了油脂的柴草,火焰很快连成了线,线又在不长的时间内形成了片。
赛克斯弓箭手们的第二
箭矢,时间先后不一地,再次飞来。
轰!
燃烧的柴草是加了料的。
战斗其实只
行了很短的时间,十
箭,一分钟而已,可能都不到。
赛克斯骑兵两箭
死了他俩。
隔着火焰,赛克斯弓箭手们的视线里只要找到目标,便是一箭打
去。
几个骑兵不堪被
死和烤死,不顾一切地撞
火墙,试图冲
包围。
速快的人,比如像维洛娜这
手,已经
来了第三箭,其他弓箭手们,
的是第二箭。
当赛克斯弓箭手们打
第五箭之后,不但已经
翻了对方一半的人和
,火焰也烧成了一个
大的圆圈,将剩下的敌人困在了火场里。
火箭
准地落在加了料的柴草路面。
没用太长时间,也就是大约十
弓箭,追赶而来的一百个日里亚骑兵已有大半人失去了战斗力,目标更大的战
损失殆尽,人和
躺倒在火圈内的地下,痛苦地哀鸣,挣扎,被周围的火焰焗烤着。
三十支羽箭像一柄梳
般,齐刷刷地篦向了敌人
队最前方的一小队人
。