电脑版
首页

搜索 繁体

第359章 捕鱼达人与洪湖shui浪打浪(2/3)

嗯,他夸奖你是一个经过长年捕鱼,积累了丰富的与鱼类斗争的经验,而取得捕鱼领域真谛的人!/p

怎么这首平平无奇的诗,用方言俚语念来,颇有些明丽畅的味……/p

严达更加心虚:“怎么了嘛?”/p [page]

就好像早上往漓江中撒了一张网,镜一转——/p

少年们嘻嘻笑,这家伙写的标题是“捕鱼达人”,捕鱼都知,“达人”是何,不很确定。难是“君见机,达人知命”?/p

“蒙

“哦?”大叔听完严达的灵魂翻译,前一亮:“他真的这么写的?”/p

渔民大叔一拍大朗地大笑:“写得太好啦!啧啧啧,一网撒下去,满网都是没六鱼!好呀好,再好没有了!”/p

里面就是满满的一网鱼来!/p

真是奇了怪了!/p

同样的场景,如果现在影视作品中,哪怕观众对捕鱼并无兴趣,可看到了这情景,心中依然会到一丝舒吧?/p

大叔却更加兴奋:“早上撒网,晚上收了一网没六鱼?”/p

恕我们实在是不了解阁下的脑回路,这到底有什么值得称的?/p

众人刚刚对他第二局竟能爆冷取胜大师兄,刚起了些尊敬的意思,可看了他这第三作,那一尊敬又变成了嬉笑!/p

这一切就好像是一瞬间发生的事情一般,中间漫长的等待收起空网一律被剪了去,只留下开和最后收获的镜!/p

严达被他一惊一乍的险些吓一,不知哪里到了对方的,讷讷无言:“有什么问题吗?”/p

漓江遥遥的岸边呀,是我家。/p

只是当严达将自己的“灵魂翻译”重新默念一遍,似乎还真的品味不一样的味来……/p

见少年们嘻嘻哈哈,品论足,旁边的渔民大叔也好奇陈成在获悉自己二十年捕鱼经验之后,写了一首怎样的诗来,就询问于他们。/p

那你未免也太真可了!/p

因为前两次用,已经过是“互文”的效果,早上扛着锄拉着,晚上也是扛着锄拉着;/p

而陈成这“朝……暮……”明显就是一简单的路,直白无误地显示他仍然是一个“才疏学浅”的初学者。/p

晚上一收网,嘿!没六鱼!”/p

早上爬上云层之上的半山腰,晚上就是从夕下的半山腰回来。/p

至于严达批评陈成的“一招鲜”,三首诗,三首全用“朝……暮……”,这次却是批评得没有理。/p

“蒙太奇”(montage)在法语是“剪接”的意思,其实这个句就经过了剪接。/p

他哪里想到了,他为了贬低陈成,而将对方的诗往山野俚曲那腔调去翻译——正合大叔的胃!/p

啦!这个傻瓜!/p

少年们半开玩笑半是嘲讽的话,大叔并没有听懂言外之意,反而乐呵呵的。/p

不会以为靠他那伎俩,偷赢了大师兄一次,还能用一模一样的招数再赢大师兄第二次吧?/p

“他这诗啊,也没什么,我看是江郎才尽,这局要直接弃了!”严达笑:“我给大叔你讲一下哈:/p

清早船儿去呀去撒网,/p

众少年见状:“……”/p

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

原歌词中运用的衬词,什么“浪呀嘛浪打浪啊”,“是呀嘛是家乡啊”,语化生活化,却营造一自然而绵延的情氛围;句中和句尾的回环韵律,使得歌词既悦耳和谐又活泼整齐,一下就把歌者对家乡纯真的表现来了。/p

可这次却不一样——/p

又问诗中写的什么?/p

他这么一翻译完,众少年全忍不住放声大笑起来,在他们看来,陈成这第三首诗算是彻底翻车了,写的这都是什么跟什么?土里土气的!/p

就好像原诗是,陈成把分都脱了去,变成粉,可经过严达这么一“兑”,又恢复成了香醇可饶**了……/p

而且大师兄上一局谦让了你一下,也不是你的诗写得多好,只是大师兄向来宽以待人,不忍心太残忍,三局剃你光而已……/p

漓江的呀,浪打浪,/p

带影蒙太奇”效果!/p

写樵夫时那“歌声破烟树”的朗也然无存,一歌的意味。/p

真个是歪打正着了!/p

热门小说推荐

最近更新小说