繁体
夜10时,刚刚起
送走英国驻
牙公使的塔列朗亲王,拄着那柄形影不离的金
拐
,重新回归舒适而温
的躺椅上。数小时前,由于旅途过于劳累,多萝赛小
已驱车赶往里斯本城区的宾馆里下榻,此时的船舱内仅留下一名聋哑侍女照顾需要静静思考的塔列朗。
……
不过土豆可不能随意丢弃,那些来自
洲家乡的土豆即便腐烂了,也是无比珍贵。除了吝啬的
国船主还想拿它们充当明后两天的日常主
之外,这
难咽的土豆泥会让
手努力回想起万里之遥的家乡,以及留守在家乡里的亲人们。而不至于走在欧洲的繁华城市,享受各式的漂亮女人后,忽然迷失了他们的本
,不愿意再随同斯特
船长回归
国。
半年前的
黎,他与德赛的
谈中,塔列朗
觉对方暗地在支持自己的政治主张,任何人企图靠穷兵黩武来建立世界帝国,即使竭尽国力,也没有成功的希望,只能使国家遭殃甚至毁灭。所以,有必要采取某
适当的手段来加以劝阻、制止。
在从
国人为其收集的报刊上,并与亨利公使的秘密会晤中,塔列朗业已得知,小德赛显然不愿接受英国人提
的和谈方案,决定在军事上取得决定
的胜利之后,再重新考虑,以便勒索更多的财
。就这一
而言,安德鲁。德赛与远在
黎的拿破仑皇帝似乎很相似。
脸堆笑的全盘承诺下来。事实上,
国人对此还相当享受。在横跨整个
洲大陆的太平洋铁路建成之前,欧洲人总是习惯于以文明
贵者的倨傲姿态看待位于穷山僻壤的一群北
堕落者。因为他们太过于追求金钱,不虔诚的信奉上帝,更不懂什么叫艺术,其地位仅仅比黑
,或是印第安蛮人
上一
。
塔列朗内心浮
严重的挫折
,他拄着拐
啪啪敲打着脚边的船甲板,起
在狭小的船舱里走来走去。不久,塔列朗便
觉船舱又在摇晃,外面刮起了阵阵河风,还伴随着连绵细雨。他用拐杖轻轻敲打支撑他残
的金属支
,那是寒气上涌,令亲王大人
觉很不舒服。
斯特
船长将担当二副的侄
,让他带上两个会说
牙语的机灵家伙,去人多
闹的咖啡馆打探雇主需要想得到消息。“记得要多卖报纸,过期的、昨天的与当天的;法文的、英文的与
文的,都可以!”临走前,老船长对一行人再三嘱咐说。
同样的,多萝赛小
的丈夫,塔列朗的侄
,由于滥赌而负债累累,加之战争导致的
无能,使得夫妻之间都对婚姻不满。年初,多萝赛便不顾
黎舆论的连声谴责,接受了自己伯父,塔列朗亲王的暧昧邀请,继而成为塔列朗家的主妇兼情妇。
……。/p
说起来,陪同塔列朗造访
牙的多萝赛小
,其真实
份还是他的亲侄媳,多萝赛?贝里哥尔?丁诺夫人。她

贵的世袭公爵之家,且能
、
丽,能协助塔列朗顺利工作。远比既老又蠢的塔列朗夫人,要年轻、漂亮、称职的多。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
如果让穿越者来描述此事,必定调侃为:“有事秘书
,没事
秘书!”
而购买
材与酒
一事,斯特
船长决定亲自去办,全是
档货
。此外,他甚至给船舱里,那位不愿抛
面尊客聘请了一名手脚麻利的聋哑侍女。基于殷勤的船主所提供优质而周全的服务,慷慨的瘸
贵族随即打赏了
国人20个金路易,相当于20英镑。
他给
边的
牙侍女打
一个手势,这位聋哑人立刻给尊贵雇主冲泡好两杯
郁的柑橘茶,放在躺椅边的茶几上。塔列朗刚喝下柑橘茶
,船舱外传来一阵急促的脚步声,很快,躺椅对面的舱门就被拜访者很没礼貌的掀开。
然而两人又有所不同,拿破仑总习惯于认为,以战争手段公开掠夺是理直气壮的,而偷偷摸摸地敲诈勒索则是可耻的。但在私下里,德赛曾向塔列朗表示,两者皆能接受。武力掠夺与外
勒索都是获取财
的主要手段,两者缺一不可。对于有功之臣,更要予以重赏。
可事实证明,狡猾的小德赛比起塔列朗似乎更无耻、更
险,更加没有政治底线与外
节
。德赛在得知塔列朗即将赶赴
牙之际,居然提前发动了对威灵顿的又一
攻击,
觉是要
合
纳元帅的
牙军团,围歼或重创整个英国远征军,以及它的盟友。