电脑版
首页

搜索 繁体

梁启超 xia(3/5)

演说。清廷驻檀香山领事馆买通了一家当地的英文报纸,不断写文章攻击梁启超。梁启超心中不服,苦于不懂英文,不能回击,只好置之不理。

不料此后不久,竟现一桩怪事,另一家英文报纸上连载为梁启超辩护的文章,文字清丽,论说辟。显然,作者对梁启超的经历和著述瞭若指掌,但文章未署作者姓名。今日真相终于大白,原来那些为自己辩护的文章,竟都前这位华侨小之手。

临别时,何蕙珍情脉脉言:“我十分敬梁先生,今生或不能相遇,愿期诸来生,但得先生赐一小像,即遂心愿。”

数日后梁启超践约将照片赠与何小,何小亦投桃报李,回赠亲手织绣的两把小扇。梁此时已坠情网,几近痴迷。 [page]

不久,一位好友前来拜访梁启超,婉劝梁娶一懂英文的女夫人,说这样会给他的事业带来极大的帮助。梁启超沉思片刻,随即言:"我知你说的是谁。我敬她她,也特别思念她,但是梁某已有妻,昔时我曾与谭嗣同君创办‘一夫一妻世界会‘,我不能自其言;再说我一颗颅早已被清廷悬以十万之赏,连妻都聚少散多,怎麼能再去连累人家一个好女呢﹖"

又过了数日,何小的英文教师宴请梁启超。席间见到何蕙珍,梁启超心情极为复杂,不敢话题。倒是何蕙珍落落大方,谈吐自如。分手之时,何小说:“先生他日维新成功后,不要忘了小妹。但有创立女学堂之事,请来电召我,我必来。我之心惟有先生懂”

世上难还有比这更直接的表白吗﹖梁启超心醉了。他不忍再呆下去,轻轻说了声“珍重”,便连忙离去,其情景有如逃奔。

他在理智上克制了自己,但内心情却不能自欺。这期间,他陆续写了24首情诗,以记述对何蕙珍的赞、思念和无奈之情,把对何蕙珍的诗篇之中,其中有一首这样写

颇愧年来负盛名,天涯到有逢迎;

识荆说项寻常事,第一知己总让卿。

梁启超不愿把这件事绕开自己的结发妻。他在1900年5月24日的一封家书中,把檀岛奇遇说与李惠仙知。在信中,他煞费苦心地讲述著对何蕙珍的态度,表示自己忍痛"万万有所不可"的决定。李惠仙读了梁启超的信,自然气恼,她给梁启超写了一封回信,大意是说:你不是女,大可不必从一而终,如果真的喜何蕙珍,我准备禀告父亲大人为你主,成全你们;如真的像你来信中所说的,就把它放在一边,不要挂在心上,保重

李惠仙要把问题给梁启超的父亲梁宝瑛去理,因为她知梁父是决不会同意他娶小的。夫人此举让梁启超着了慌,他急忙复信,求妻手下留情,并再三向夫人表白,对何蕙珍已“一言决绝,以妹视之”。信中说:

此事安可以禀堂上﹖卿必累我挨骂矣;即不挨骂,亦累老人生气。若未寄禀,请以后勿再提及可也。前信所言不过彼诚心,馀情缱绻,故为卿絮述,以一吐中之结耳。以理以势论之,岂能有此妄想。吾之此,为众人所仰望,一举一动,报章登之,街巷传之,今日所为何来﹖君父在忧危,家国在患难,今为公事游历,而无端牵涉儿女之事,天下之人岂能谅我……任公血,岂真太上忘情者哉。其于蕙珍,亦发乎情,止乎礼义而已。

梁启超最终以理智锁住情,结束了这场苦恋。促使他选择的另一个重要原因,是国内形势急剧恶化,斗争十分残酷,他已没有时间沉溺于儿女私情。

热门小说推荐

最近更新小说