繁体
,
产丰盛,国势
盛。唐太宗贞观年间,
昌国的国王叫
鞠文 [page]
泰,臣服於唐。唐朝派使者到
昌,要他们遵守许多汉人的规矩。鞠文泰对使者说:「鹰飞
於天,雉伏於篙,猫游於堂,鼠叫於
,各得其所,岂不能自生邪?」意思说,虽然你们是
猛鹰,在天上飞,但我们是野
,躲在草丛之中,虽然你们是猫,在厅堂上走来走去,但我
们是小鼠,躲在
里啾啾的叫,你们也奈何我们不得。大家各过各的日
,为什麽一定要
迫我们遵守你们汉人的规矩习俗呢?唐太宗听了这话,很是愤怒,认为他们野蛮,不服王
化,於是派
了大将侯君集去讨伐。
鞠文泰得到消息,对百官
:「大唐离我们七千里,中间二千里是大沙漠,地无
草,
寒风如刀,
风如烧,怎能派大军到来?他来打我们,如果兵派得很多,粮运便接济不上。
要是派兵在三万以下,便不用怕。咱们以逸待劳,
守都城,只须守到二十日,唐兵
尽,
便会退走。」他知
唐兵厉害,定下了只守不战的计策,於是大集人夫,在极隐密之
,造
下了一座迷
,万一都城不守,还有可以退避的地方。当时
昌国力殷富,西域巧匠,多集
於彼。这座迷
建造的曲折奇幻之极,国内的珍奇宝
,尽数藏在
中。鞠文泰心想,便算
唐军攻
了迷
,也未必能找到我的所在。
侯君集曾跟李靖学习兵法,善能用兵,一路上势如破竹,渡过了大沙漠。鞠文泰听得唐
朝大军到来,忧惧不知所为,就此吓死。他儿
鞠智盛继立为国王。侯君集率领大军,攻到
城下,连打几丈,
昌军都是大败。唐军有一
攻城
车,
十丈,因为
得像鸟巢一般,
所以名为巢车。这巢车推到城边,军士居
临下,投石
箭,
昌军难以抵御。鞠智盛来不
及逃
迷
,都城已被攻破,只得投降。
昌国自鞠嘉立国,传九世,共一百三十四年,至
唐贞观十四年而亡。当时国土东西八百里,南北五百里,实是西域的大国。
侯君集俘虏了国王鞠智盛及其文武百官,大族豪杰,回到长安,将迷
中所有的珍宝也
都搜了去。唐太宗说,
昌国不服汉化,不知中华上国文
衣冠的好
,於是赐了大批汉人
的书籍、衣服、用
、乐
等等给
昌。
昌人私下说:「野
不能学鹰飞,小鼠不能学猫
叫,你们中华汉人的东西再好,我们
昌野人也是不喜
。」将唐太宗所赐的书籍文
、诸
般用
、以及佛像、孔
像、
教的老君像等等都放在迷
之中,谁也不去多瞧上一
。
千馀年来,沙漠变迁,树木丛生,这本来已是十分隐秘的古
,更加隐秘了。若不是有