繁体
“可以卑微如尘土,不可扭曲如蛆虫……”
他也曾经满腔
血,也曾经年轻过,然而无休止的权力斗争,野心家和
谋家的背叛,让他们在现实的压迫之下,慢慢低下了
贵的
颅。
能看到后继来人,波德莱尔
到欣
。
加里安
了
,波德莱尔所说的准备指的是被小说和谐的命运,但是他心中很明白接下来政府即将放宽言论
制,自己的小说怎么都死不了。
“我之前跟一位社会主义者谈论过。我并不认同他的某些观
,但是我也不会去反对推翻专制的革命行为。各位谈论凡尔赛
穷奢极
的璀璨辉煌,波多尔纯酿的甘甜和香榭丽舍大街的繁华熙攘,更别忘了,还有那些在苦难之中挣扎的贫穷灵魂。” [page]
乔治桑所
的一切,都是在争取这个国家的女
平权。
“如果天空总是黑暗的,那就摸黑生存;如果发
声音是危险的,那就保持沉默;如果自觉无力发光,那就蜷伏于墙角。”
最后一句如醍醐
一般,砸在了众人的脑袋之上。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
所有人都被突如其来的动静吓了一
,连忙转过
望向了门
。加里安下意识的站起
,半眯起
睛盯着冲
来的
影。
“我知
。”
如雷贯耳,发人
省。
砰的一声
响,连天
板上的灰尘都被轻轻地抖落,洒在了空气之中。
“我们可以卑微如尘土,但不可扭曲如蛆虫。”
显然比起之前的第一印象,又更
刻了一分。
就在波德莱尔刚刚接过稿件时,
后的大门突然被踹开。
几个警察冲了
来,从怀中掏
了手枪,对着屋内所有人大声喊
,“所有人都不许动!我们在逮捕革命党成员,敢反抗的当
同党
理!”/p
年轻真好啊……
只不过在加里安
中,这些公
车式的
法偏激了一些,反观她对待情人们的行为,更像是日后的田园女权婊……
男扮女装,风
不羁,文采卓越,情人成群,她甚至被人讥讽为三大
妇之一,就连她的女婿、雕塑家克莱桑
都和她关系极差,甚至曾对她说过这样的话:“如果我雕一个您的
,半个
黎的文人都能认
来是谁。”
“给我吧。”
乔治桑若有所思的注视着面前的年轻人,
神起了不同的变化。
波德莱尔接过了加里安的稿
,他缓缓说
,“《费加罗报》应该不敢刊登你的连载,我会给你联系另外一家靠谱的报社,然后发表
去,不过加里安你必须
好准备,我说的准备你应该很清楚。”
屠格涅夫喃喃自语的重复了一边这句话,小声的说
,“波德莱尔啊,没想到我们活了这么多年,觉悟还不如一个年轻人呵……”
波德莱尔勾勒
一个会心的微笑,恍然回忆起当初鼓动民众起义推翻七月王朝,建立第二共和国时的岁月,只不过一切都随着路易·波拿
篡夺革命果实而烟消云散。
慷慨激昂的声音在波德莱尔的家中回
,仿佛一个呐喊的灵魂在发
愤怒的咆哮。
“但是,我们不要习惯了黑暗就为黑暗辩护;也不要为自己的苟且而得意;不要嘲讽那些比自己更勇敢的人们。”
不
路
牌的文人……