电脑版
首页

搜索 繁体

第40章 会谈(2/2)

“我知。如果仅仅是照顾爵士的两匹的话,我相信我可以很快地完成自己的工作。”

“噢,那么你是想说,彼特拉克先生是一个人文主义者?”

爵士所说的人文主义是一个有着不同概念的哲学理论系。伊莎贝尔不知爵士到底想表达什么意思,所以只是谨慎地回答说:“爵士,我不知你想说什么。”

“是的,爵士。”伊莎贝尔这才放松着,走到距离爵士近一些地方,坐在一张有着巧细致的三叶型雕刻装饰的哥特式靠背椅上。

奥古斯丁不置可否,又说:“其实,我更加认为你是于天主教的教义来帮助他。”

“很好。那么,现在你能和我谈谈卡特的儿吗?”

伊莎贝尔轻轻一笑:“我想这没什么。尤尔还是一个孩,他的父亲正在生病,所以他没有理由不去看望自己的父亲。”

“就是那个你曾帮助过的男孩,尤尔。”

“也许是吧。”

“麻烦?嗯,一个微妙的极好的措词。”

“噢,说说看你的想法。”

“谢谢你,爵士。我希望没有给你带来任何麻烦。”

其实,她很想说应该尊重别人的个人自由,尊重别人的人格,尊重别人的劳动,尊重别人的利益,尊重别人的时间这一她与边的亲人、同学或朋友早已烙印在骨里的受政府保护的个人主义。/p

“爵士,实际上,我的所所为也许并没有你想像的那么复杂。”

“谁?”

“伊莎贝尔,你本来可以早一吃晚餐的,你知吗?”奥古斯丁又往酒杯内倒上一酒后说。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

在安东尼娅离开不久,家布鲁斯领着伊莎贝尔来到客厅内。在向爵士行骑士礼后,伊莎贝尔习惯的将双手放在后腰,左手握住右手腕并跨立在爵士的面前。就像她对尤菲米娅所说的那样,前的奥古斯丁爵士俨然已成为了她的“老板”即指挥官。

伊莎贝尔此时明白了爵士的想法,镇静地说:“爵士,你是否想说我对于小尤尔的帮助或是同情,来源于人文主义中的对人的个的关怀,维护人的尊严?”

“其实,我是据这本由诗人彼特拉克所写的书的内容想到了意大利人的民族自豪和自信心。诗人的意思是说,我们应该摈弃基督教所宣扬的“世界国家”的空想,建立一个民族独立统一的意大利。”

奥斯丁很满意她的表现,把书放在双上轻声说:“伊莎贝尔,虽然现在你已是我的骑士侍从了,但现在是休息时间。你可以坐下来,放松一些。”

伊莎贝尔联想到自己在后世所的学习、生活环境及社方面的关系,便说:“事实上,我觉得带病工作是一不负责任的行为。假如你不同意你的夫在家休息的话。”

正常的。”

奥古斯丁沉默地注视着她,慢条斯理地又说:“伊莎贝尔,你怎样看待已得到国王陛下及廷支持的人文主义?”

热门小说推荐

最近更新小说