繁体
“没问题,爵士。刚才你所提到的问题很简单。一句话,安抚人心及严格
控。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
事情总得从正反两个方面来看,令人沮丧的一面是这场持续了近三个世纪的“圈地运动”将大批农民赶
土地,使其成为倾家
产,一无所有的
浪者。较正面的一面是,通过牺牲农民的利益为将来英国国内的资本主义市场发展储备了大量的廉价雇佣劳动力,这不得不说是完成原始资本积累的重要方式之一。
爵士用着一
赞许的目光看了她一
说:“伊莎贝尔,看来国王陛下及议会颁布的惩
法令的影响力,已经传至了欧洲大陆,甚至是安
尔公国的领地内。”
“实际上,国王陛下所代表的英格兰王室,还有议会只是看到了暴动农民起义的表面现象。因此,才会颁布针对失地、
浪农民的严格法令。”
伊莎贝尔·沃尔顿拿着酒杯,随意地瞥了
悬挂于
炉上方的盾形纹章。然后,很坦然地说:“即使是上帝来到人世间,我想他也无法阻止失地农民暴动起义这件事的发生。不过,我个人认为王室及议会应该对这
事
有有效的控制力。”
“唔,简单明了,
义清晰。非常不错,没想到一个来自欧洲大陆的旁观者竟能看到一件事
的本质。”/p
“爵士,我在蒙特
拉特修
院修习时曾读到过贵国前任**官托
斯·莫尔于1515年至1516年完成的那本著作。”
奥古斯丁严肃地看着她,低声说:“伊莎贝尔,你要注意你的言行。无论你今后在何
社
场合中,在任何一位贵族的面前都绝对不能说这
话。”
“伊莎贝尔,我对你受到的教育并不
到惊讶。相反,我更想听听来自欧洲大陆对本国这场‘圈地运动’的看法及不同意见。”
待仆役走后,伊莎贝尔拿起酒罐在给自己倒上一杯
酒,在猛喝了大半杯后说:“爵士,其实你担心的是亨利那个小
和他的城堡、领地及财产吧?”
“嗯,那么你觉得应该怎样来看待越演越烈的暴动农民起义?或者说,作为领主的我应该采取哪一
方式来保护阿斯克庄园、我的家人及仆役在起义中不受到任何伤害。”
今还能记得中学老师教授的有关内容及引发的
刻意义。这是必然的历史
程中的关键一步,谁也无法改变。关于这场在农
制解
的过程中,英国新兴的资产阶级和新贵族发起的运动中的受害者即失地、
浪农民,她只能对他们抱有
的同情了。
因为
炉内的炉火烧得很旺,伊莎贝尔越来越有一
渴难耐的
觉。拉了拉衣领,来回扭动了下脖
说:“爵士,我可以再要一些
酒吗?”
奥古斯丁笑着说:“当然可以,你是我的骑士侍从,不是仆役或下等阶级的普通人。”随后,吩咐着客厅门的仆役又给她端来了整整一罐波尔多红
酒。
所以,要让伊莎贝尔在失地农民与英国王室、议会之间
唯一的抉择,其困难度不亚于后世的控枪法案能否在
国政府、两党及民众间顺利通过的激烈争论。应该说,这
抉择对她来说是非常的困难。