繁体
着准枪骑兵甲胄及骑士披风,左侧腰间斜
着一长一短两柄佩剑的拉尔夫爵士,在看见自己的领主及亨利时,先对里士满公爵亨利行礼并问安。接着,又对雅各布行礼及问安。
“呃,当然。”
“不不不,这绝不是幸运。沃尔顿小
,你…你可以为我再演示一次吗?”
清楚
的北方地区的传统及社会情况,但
为骑士的奥古斯丁爵士和弗格森爵士在听到她策划的劫掠计划时竟然都没有提
反对意见。这就证明了一
,即这里的大多数贵族及平民并不服从与认可远在南方的英格兰王室及政府的国家政策。
“公爵,因为在您来到之前,我与您的骑士奥古斯丁爵士刚刚欣赏了一场
彩绝
的箭术表演。”
亨利立刻将目光停留在奥古斯丁的脸上,冷冷地说:“爵士,我想你可以替兰开夏勋爵为我
更好的解释,是吗?”
“殿下,我只是觉得我很幸运而已。”
亨利冷
瞅着雅各布的仆役带来的各
猎
,用略带厌恶的语气说:“兰开夏勋爵,你是在用你的猎
来向我说明你的骑士们有多么勇敢与无畏吗?”
“殿下,您要的东西我已经派人送来了。”弗格森指挥着两名男
仆役将一
看上去至少有560磅(约508斤)重的黑
成年大野猪抬了过来。两名仆役费力的把野猪放在地上时,大
着气。
雅各布轻轻一笑,对他说:“公爵,我相信您的骑士们在今天的狩猎中也猎获了不少值得夸耀的猎
。这些猎
嘛,仅仅是我对伊莎贝尔女士表达的一
崇拜之情。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
伊莎贝尔真的开心极了,因为红发小
亨利一
便扎
了她事先设好的“圈
”内。因为当她在看到亨利与雅各布分别赠予给她的不同猎
时,她的脑海中就已经产生了一个新的计划。这个计划就是,把所有的猎
统统卖掉,用换来的钱去订
一张现代
式猎弓、箭矢及
箭装备。
“我的天主,这简直难以置信,难以置信。”
“我的上帝,这
野猪怎么会这么
大?”伊莎贝尔看着这
浑
布满了被猎犬撕咬过,被猎鹰的利爪狠狠抓伤过,被骑士或贵族们用箭矢
杀过的伤痕的野猪
慨地说。
亨利正打算对她大讲特讲一遍自己和骑士们是如何猎杀这
野猪的经过时,雅各布的侍卫队长拉尔夫爵士大踏步地走了过来,
后还跟着一长串的抬着各
猎
的仆役队伍。
看清
的小说就到/p
亨利从伊莎贝尔的脸上似乎看
一丝为难之
,连忙补充说:“我会给你丰厚的馈赠的。如果你真的愿意收下兰开夏勋爵的猎
,我也不会反对。”
“
谢天主,
谢殿下的慷慨及仁慈。”弗格森及两名仆役赞
地答应着。
奥古斯丁走到他的
边,微微躬
在其耳边轻声说了几句。亨利听完后,大为惊讶地看着伊莎贝尔说:“沃尔顿小
,难
你真的可以连续
12支飞箭??”
伊莎贝尔只是撇了撇嘴,答应着说:“是啊,殿下。”
“兰开夏勋爵,她可是我的骑士侍从,你为什么要这么
?”
“很好。爵士,你可以在稍后举行的晚宴上多喝几杯。还有你们两个,每人可以得到一只已烧烤好的野鸭。”非常有成就
的亨利,笑着说。