繁体
“伊莎贝尔,你已经是沃尔顿家族的一名成员了,还需要找谁借吗?”
“我是说约瑟夫的赎金。”
伊莎贝尔镇定自若地忙着自己的事情,看了爵士一
后说:“嗯哼。那么,绳索和修士服也准备好了?”
布鲁斯对这段时间发生在伊莎贝尔
上的事
到很不可思议,他可能也永远无法得知往日的“斯夸尔”成为沃尔顿家族成员的真正原因。总之,他已不能再像从前那样来看待这位领主家
的新成员了。/p
“是的,女士。见面的时间及地
,我也告诉了他。”
“噢…?我不明白你的意思。”
“酬金?爵士,我们不是谈好了吗?一人一半。”
伊莎贝尔对
家说:“哈德先生,我现在需要去库房一趟。”
“哈哈哈…我很满意。好吧,祝您晚安,女士。”
弗格森
说:“的确是这样。女士,那么酬金的问题?”
伊莎贝尔又说:“爵士,最好让你的人带着约瑟夫去一个安全的地
,别让到手的钱又自己飞掉。”
“真的吗?爵士,我可从来都没有想过继承权这件事。我想说的是,我打算去库房借几样东西
来。”
伊莎贝尔脸上挂着迷人的笑容说:“没什么,只是一些破旧的,不值几个钱的破烂东西。”
弗格森让两名准枪骑兵原地休息,自己径直朝着
厩内走去。当他来到伊莎贝尔
旁时,看了两
周围的环境后小声说:“女士,我的人今天下午
城来告诉我,一切都已准备好了。”
“很好。假设一切
计划
行的话,在抓住约瑟夫后立刻执行撤退计划。”
“爵士,这件事说起来有些复杂,我还是以后再告诉你吧。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
作情况的。
“这不太可能吧?难
你不是他的亲人吗?”
伊莎贝尔在与奥古斯丁沃尔顿骑
返回阿斯克庄园的途中,想到了一个问题。看着
旁骑
前行的既是父亲又是骑士老师的奥古斯丁说:“爵士,我有一个请求,希望你能答应我。”
奥古斯丁对伊莎贝尔的话没有表态,但他心里很清楚对方的话是对的。可让他不明白的一
是,伊莎贝尔为什么一定要加
这次掠夺行动呢?
“爵士,我认为这应该是两件事。你知
吗,以前我在山姆叔叔的家里借住的时候,我还曾向他付过房租呢。”
“赎金?好吧,我只要两成。爵士,这样分
可以让你和你的人满意吗?”
奥古斯丁

,随
说:“你打算借什么东西?”
两人一前一后骑着
回到了阿斯克庄园。伊莎贝尔在把三匹
牵至
厩后并没有即刻开始照顾、喂养
匹的工作,而是在客厅外找到了
家布鲁斯哈德。
爵士
了下
,微笑着说:“除了继承权这件事我无能为力以外,其他的事我可以尽力
到。”
“简单地说,我是在为明天早上的那件事
好准备。我想,你也不愿意让别人一看到我的
,我的甲胄和我的剑就知
我是谁吧。”
奥古斯丁早已习惯了她的谈话方式。自从伊莎贝尔成为沃尔顿家族的一名成员后,他反而觉得让她称呼自己为爵士要显得更为亲近一些。