电脑版
首页

搜索 繁体

第98章 三方势力(2/2)

约瑟夫在无奈之余只好让步。就在一名骑士照维克托的命令为他又牵来一匹战时,一支箭杆直径为12英寸约13厘米,箭羽由三片鹅绑扎而成,箭装有铁箭镞的重箭,正以速平稳的飞行状态朝着移动中的骑士飞来。

就在弗格森投掷投矛后,在场的其他人也陆续将手中的投矛朝着队伍的人或匹奋勇投掷过去。在第一的投矛战结束后,弗格森手握两把战斧准备和其他人冲向惊慌失措的酬金队伍时,对旁的伊莎贝尔了下说:“女士,我们要冲过去了。”

“没错。如果他要逃跑的话,必须要拦住他。还有,你们俩不能把他给杀了。”

自己的刺劈剑,对爵士说:“不行,我要带上酬金一起离开才行。爵士,你最好赶快让人找到那两个箱。”

跪在草地上盯住约瑟夫的同时,伊莎贝尔悄悄对两名骑士说:“你们看见了吗?站在两名骑士中间的那个年轻小,就是达灵顿勋爵的长。”

在漆黑一片的夜中,拥有良好伪装的伊莎贝尔及两名骑士手持武弯下腰,小跑着来到距离酬金队伍队前大约40码约366米的地方。在对方几名骑士举着的火把的“帮助”下,她很快便锁定了自己的目标。

“是的,女士。”/p

为了确保约瑟夫不会在战斗中趁逃跑,伊莎贝尔与弗格森爵士指派的两名骑士专门应对约瑟夫和他边的一些人。至于酬金队伍的其他人,则给了弗格森和剩下的几名骑士来解决。

“爵士,这可是守卫纳德城堡的骑士和军士们两个月的酬金!如果他们再拿不到酬金的话,我敢肯定今后不会再有人会向我的父亲宣誓效忠了。”

一个留着一类似于长发小辫版的莫西发型,蓄有大把的棕黄胡须并夹杂着心编织的胡须小辫,穿甲,手持短柄战斧及圆盾的骑士低声说:“女士,这个小肤看上去很,我觉得可以卖个好价钱。”

维克托万分焦急地解释说:“大人,我们有20个人,完全可以抵挡住这些盗贼的攻。我只希望,您在我战死之前可以从纳德城堡带回援兵,让这些混下地狱。”

伊莎贝尔只是说:“爵士,一定要活着回来。”

“女士,假如我快死了话,一定要让我握住自己的战斧,这样我才能去瓦尔哈拉。”说完,弗格森便与他的兄弟们平端着长矛,挥舞着战斧及刺劈剑冲向了酬金队伍。

“大人,酬金被抢不是最严重的事,假如您现意外或是被掠夺者杀死的话,我和您的这些骑士的灵魂是要下地狱的。”

就在骑士将牵至约瑟夫的面前,还没来得及等到对方上便被这支重箭中后背,顷刻间中箭倒地。约瑟夫惊恐地瞪着趴在地上,背有一支箭矢的骑士,他觉到自己的呼越来越急促。可他又不敢大气,因为他害怕自己的呼也有可能会引来敌人的箭矢。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

伊莎贝尔在连续三箭让约瑟夫倒地后,跃跃试的弗格森立刻从黑暗中来。举起右手,将手中的投矛朝着那个牵着驮有酬金箱匹的军士用力投掷了过去。

热门小说推荐

最近更新小说