电脑版
首页

搜索 繁体

第七章 浩渺大洋上的航行ba黎的替shen(2/10)

委内瑞拉的

都跟我在一起。

与风》由23个分组成,除了前面的序和后面的尾声,主分为21章,每一章又由若首诗组成,内容相当丰富。如果说《漫歌集》再现了拉丁洲人民的业绩,是拉丁洲的英雄史诗,那么,《与风》堪称是欧洲和亚洲已经获得解放和正为自的解放而斗争的人民的英雄史诗。特别是,诗人用相当多的笔墨记叙了他参加保卫世界和平的各活动以及访问东欧、苏联和中国的印象、观

在这几年间,聂鲁达为世界和平与步而奔忙,劳。许多国家:苏联、墨西哥、危地拉、捷克、波兰、匈牙利、法国、印度、蒙古、中国、意大利、德国、丹麦等都留下他来去匆匆的影。许多城市:莫斯科、布拉格、黎、新德里、北京、柏林、卡普里……都留下他的足迹。他去苏联参加普希金诞辰150周年庆祝活动,席在墨西哥举行的拉丁洲保卫和平大会,席在华沙举行的第二次世界保卫和平大会,参加在柏林举行的第三届世界青年联节,席捷克卡罗维发利电影节和莫斯科人民艺术节,代表世界和平理事会到北京授予宋庆龄国际和平奖。在各地举行诗歌朗诵会,如在意大利的佛罗萨、都灵、那亚、罗、米兰都举行了诗歌朗诵会……

佩卢乔诺和波夫莱特埃斯卡尼利亚等4人,均为贡萨莱斯·魏地拉的党徒。等等为伍!

多么凄凉!而阿拉贡,

首先是在黎,聂鲁达受到迎,这在20年前是不可想象的。1949年5月初,法国作协举行大会向参加世界保卫和平大会的各国作家表示敬意。大会上聂鲁达朗诵了他刚刚完成尚未正式版的新作《漫歌集》中的一篇《逃亡者》,然后由阿拉贡用法语朗诵全诗。犹如胜利的呼,诗人骄傲地说:

勇敢的

却只与埃斯卡尼利亚和库埃瓦斯,

而你,该死的人,

“新世界多么辽阔”

与此同时,聂鲁达的诗名也随着他漂洋过海,走智利,走洲,走遍世界。他的诗集或诗选在德国、捷克斯洛伐克、丹麦、匈牙利、国、苏联、墨西哥、古、哥比亚、危地拉、阿廷、印度、波兰、瑞典、勒斯坦、叙利亚、保加利亚、罗尼亚、冰岛等国版。不但有大语译本,而且许多小语也有了译本,如意第绪语、希伯来语、朝鲜语、日语、越南语、阿拉伯语、土耳其语、乌克兰语、牙语、乌兹别克语、印地语、乌尔都语、孟加拉语……聂鲁达不仅属于智利,而且属于世界。

你那渺小的暂时的胜利,

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

在这个时期里,聂鲁达到过欧洲、亚洲许多国家,特别是一次社会主义国家,看到了一个新的世界。这个世界和埋葬了他的梦想的黑暗中的祖国完全不同,这是一个在被战争夷成废墟、数千万人被杀害的大地上崛起的新世界。他与众多老朋友重逢在世界各地,又与许多新朋友结识在他乡异国。这位游诗人,在欧洲的园里,在亚洲的和风中,在从前只能是梦中才会见到的新世界的辽阔大地上,放声歌唱。他写了空间开阔、充满光明的新诗集《与风》。

魏地拉独裁统治的迫害,迫使聂鲁达不得不于1949年2月24日穿越安第斯山南密林,逃智利,直到1952年8月12日才得以重返祖国。在这几年中,诗人可以说是走遍了世界,但他不是浪迹天涯、漫游四方的旅人,而是重任在肩,为促世界的和平与步而奋斗的战士。正如1949年9月,席于墨西哥举行的拉丁洲保卫和平大会时,他对记者所说:“我们受到了赞扬,这是我们拉丁洲的骄傲”,“我们是一支伟大的人民军队中的有组织、有纪律的战士,这支军队必将阻止战争爆发。谁反对和平,谁就是与生活为敌”。

作家,还有许多别的人,别的人,

生诗人;这以后不久,是智利国家诗人;再以后,随着诗人作品的传播和他本人的足迹所到之,他的诗名逐渐扩大,超了国界。首先是在阿廷,然后是西班牙和墨西哥,并迅速扩展到拉丁洲几乎所有的国家。他已成为“新大陆”的知名诗人。1949年,拉丁洲评论界已公认聂鲁达是本大陆的第一位大诗人。但在欧洲,熟悉他的人还不多。在“旧大陆”这几年亡中,诗人不仅为智利而且为世界人民的和平、自由而斗争。因此,人们认识了和平战士聂鲁达,也熟悉了他的诗。他的诗不但受到西班牙语读者,而且受到其他语读者广泛而烈的迎。

诗人写了对新世界情的歌颂和由衷的钦佩:《新世界多么辽阔》。“我要叙述和赞/我在辽阔的俄罗斯土地上所看见的/事。”“要知这里是/新事无休止地产生的国土。”“苏维埃联盟是多么辽阔,/世界上没有一个国家比它更辽阔。/它容纳着/最小的蓝朵,/也容纳下了大的工厂。”“苏维埃国土的统治者——是人。/小小的,刚刚诞生来的/人。/他名叫伊凡或者彼得……”“在这儿人将要歌唱和劳动,/劳动和歌唱,/因为他的富饶的国土/就是人们的创造。”“一切都是/历尽千辛万苦方才完成,/但在艰苦中却有着力量和乐。/而今天从海洋到海洋/伊凡继承了天——/我正带着你在这日的大地上行走。”“在这儿新的人/正在

堡,艾吕雅,这些黎的诗人,

对这诗集,作者本人有过明确的评价。在晚年写的回忆录中,诗人说:“这本书是我最喜的书之一。”“说实话,我是偏与风》的,或许是因为它不被人理解,或许是因为正是通过这些诗篇我才起步走向世界的。这本诗集带着路的灰尘和江河的滴;书中有我本来不认识,只是通过多次旅行才发现的人和异国他乡。”

聂鲁达是一个极有引力和凝聚力的人,他总是生活在和谐友的群之中。他到黎不久,就形成了一个以他为中心的闹团。这里有西班牙的老朋友,墨西哥时代的老朋友,众多的拉作家,再加上刚刚结识的新朋友们。聂鲁达从隐居和逃亡的孤寂中到了文明的大都市,他有许多话迫不及待地要对朋友们说,他也渴望着听朋友们海阔天空地谈。他的住若市,有时一天要接待10余次来访。但是他的航程并未终了,他又向新的海域起锚。

热门小说推荐

最近更新小说