就连……那晚的……事后,在她说想要报答他的时候,他冷冷地甩给她那句“不必”时的语气……
自从……粉那件事——自从他向她展现了……生理愉悦的……极度巅峰——他对她的态度就产生了微妙的变化。
一如既往的——像邓布利多认为的那样——他就是个自私、情贫乏、胆小懦弱的混
。他大概伤透了
茉尔的心……他可怜的小姑娘,他自己童年的缩影,他最
的学生,他心尖儿上的女孩儿。
正因如此,他总是若有若无地回避她,在她答对问题的时候,不再像以前那样,里闪
骄傲的光,好像暗暗在说,039;r。事实上,在她回答时,他多数时间背着
,不会施舍给她一瞬目光。在斯拉格霍恩的圣诞派对上,每年都会给她第一支舞的他,今年没对她说一句话,整晚都在与
尔福谈笑风生。
她永远也不会知,那晚——以及之后的无数次——他有多少话想对她讲,他有多厌倦
自在她面前表现
的那
不温不火的礼节,那一声声客客气气的“瑟尔小
”。
汤姆隐隐也明白事情为什么会变成这个样。那晚的……
……过后,他心底的某个角落便诞生
了一
不知名的怪兽。他下意识地恐惧它,就像一个人躲避烟
、
星雨、闪电、甚至
光,或者任何明亮却太过耀
、刺激的东西一样,他对这
素不相识的怪
……心生恐惧,避之不迭。
他想起……粉那件事……发生的那晚,她完完全全、毫无保留的信任——允许自己门
大开,把自己不留余地、毫无顾虑地
托在他手里——他就觉得,他失去了这世间最宝贵、
好、纯净的东西。
每次想到这里,茉尔就忍不住委屈得想哭。她时常很悔恨自己当日去找了里德尔教授——当然,她很
激他,非但
激他帮她解决了……生理上的那个……问题,更
激他
她永远不会知,他当晚有多想告诉她,自己
里的她是多么的
好和纯粹。他多想向她解释,他与她之间那千丝万缕的联系。他多想对她说,没人能比他更理解她艰难的
境。他有多想帮助她逃离那个可怕的家
,有多想为她提供保护、
藉、帮助、关
……
他的视线偶尔扫过她时,她也不再像以往那样,用那孺慕的目光望着他。十有八九,她在低
记笔记,或者扭
望着黑板。
§ [page]
“我希望你一切都好。”
他不再单纯地只是她的老师;她也不单纯地只是他的学生了。
年初,如果不是他偶然听到她向斯拉格霍恩请求多要一笔助学金,他都不知她在家里遇到了什么样儿的麻烦。
表面上,似乎一切都没有变。他依旧总挂着个彬彬有礼、温和得的微笑;给她论文的评语依旧冗长认真;称呼她“瑟尔小
”时依旧语调上挑,带着那
完
地表示
迎的的尾音。
因此,在她提要报答他的时候——即便明知
她没有那
意思——他仍旧冷酷无情地用“r”两个冰冷的词将她拒于门外。
多想告诉她,对他来说,她有多么重要。
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
但他最终什么也没说,只留下一句面客气、
退得宜的……
但茉尔知
,他们关系发生了某
实质上的变化。
茉尔缓缓合上书,踌躇无措起来。她不确定里德尔教授会不会想要再见到她。