对付莫特拉鼠的角,然后再加一大块
质量的黑巧克力,先生。当然,用法用量有待商榷。)
汤姆笑着把书放他的乾坤袋里,帮
茉尔拿着。
“r,r.r.’bwr.”(你被录用了,瑟尔小。恭喜,你很快就得去应付那群该死的小坏
了。注:r有‘顽童’的意思,但也指海胆,药材之一。)
茉尔也笑了。
“r,’wr,r.”(那我可走运了,因为我只需要应付死海胆,先生。)
两人相视一笑,在霍格莫德村的止住了脚步。
“r,r,’rrb.’rbrr—r—’r.br,,rrbrww.”(讲真,先生,我认为您得很好。您是我遇到过的最好的教授、老师。在我看来,您甚至比邓布利多教授还在教书时都要好。)
汤姆心里一,
角的笑意却淡了几分,巡着
茉尔双
,想看她有多认真。少女白里透红的小脸儿从厚围脖中探
来,因为在寒冷中运动而分外红
,一双明亮的大
毫不躲闪地认真凝望着他,目光灼灼。
汤姆避开,选择开个玩笑搪
过去。
“wrbw,r?’brwrr.”(你得跟我保证,瑟尔小,将这话保密。我还想再在这儿多工作几年。)
茉尔也笑了,垂下目光,把脸藏回了围脖里。
“r,r.”(我保证,先生。)
两人间的沉默忽然就多了分尴尬,几秒后,茉尔才把脸从围脖里移
来,
:“w,’bw,r.r…r…”(那我这就
去了,先生。谢谢您……嗯……嗯……)
她不知自己该如何
谢——谢谢他给她开后门,让她能来霍格莫德?谢谢他没有像施舍一样让她跟来,而是以让她清
学生的方式——以他助手的
份——来霍格莫德?那一刻,
茉尔忽然发现,很多话,里德尔教授只是不会挂在嘴上而已。
他打断了她。
“’rbbr,r—rwrb.’bwr.”(我很可能需要你帮忙,瑟尔小——你永远不知
学生们能惹
多少麻烦。我认为咱们最好待在一起。)
茉尔意识到自己难以压抑
角泛起的笑容,忙重新把脸藏回了围脖里。
“,r.”(好主意,先生。)
“r,r.”(请,瑟尔小
。)