繁体
呀呀!
要是你母亲知
了,她的心会痛苦、会悲哀、会叹惜。“
接着,她赶着鹅群来到牧草地,又坐在草地上和前一天一样开始梳她的
发,柯德金看见了跑上前来,又要
她的
发,但她很快说
:“
吧,风儿,
过来吧!
走柯德金的帽
!
吧,风儿,
走吧!
让他去追赶自己的帽
!
过小山,
过山谷,
过岩石,卷着帽
走吧!
直到我银
的
发都梳完盘卷整齐。“
风
上
过来了,
落了他的帽
,卷着它很快飞过小山,到了很远的地方,柯德金只好跟着追去。当他回来时,她已经盘起了自己的
发,他又
不到了。他们和前一天一样,一起看守着鹅群,一直到天黑。
晚上,他们回来之后,柯德金找着老国王说:“我再也不要这个奇怪的姑娘帮我放鹅了。”国王问:“为什么?”“因为她整天什么事都不
,只是戏
我。”国王就要少年把一切经历都告诉他。柯德金说
:“当我们早上赶着鹅群经过黑暗的城门时,她会哭泣着与挂在城墙上的一个

谈,说
:”法拉达,法拉达,你挂在这里啊!‘然后
会说:“新娘
,新娘
,你从这儿过去了,哎呀呀!哎呀呀!
要是你母亲知
了,她的心会痛苦、会悲哀、会叹惜。
柯德金把发生的所有事都告诉了国王,包括在放鹅的牧草地上,他的帽
如何被
走,他被迫丢下鹅群追帽
等等。
但国王要他第二天还是和往常一样和她一起去放鹅。
当早晨来临时,国王躲在黑暗的城门后面,听到了她怎样对法拉达说话,法拉达如何回答她。接着他又跟踪到田野里,藏在牧草地旁边的树丛中,亲
目睹他们如何放鹅。过了一会儿,她又是怎么打开她那满
在
光下闪闪发光的
发,然后又听到她说:“
吧,风儿,
过来吧!
走柯德金的帽
!
吧,风儿,
走吧!
让他去追赶自己的帽
!
(bsp;
过小山,
过山谷,
过岩石,卷着帽
走吧!