繁体
她非常兴奋。大家在餐室里休息的时候,东尼娜没有喝茶,只是一个劲儿地用很容易剥
的香甜的桔
解渴。她不时地从腰带或袖
的折
里
像果树上一朵
那么小的手帕,拭着前额两边的汗
和粘腻的指
,一边笑一边继续着活跃的谈话,然后又飞快地把手帕换回腰带或前

衣里。
已经是
夜十二
或凌晨一
钟了。尤拉的耳朵嗡嗡鸣响。休息的时候,大家都在餐室里喝茶,吃
心,然后又开始
舞。枫树上的蜡烛燃尽,已经没有人再去换新的了。
“科尔纳科夫。”一开始科卡就这样向拉拉作了自我介绍,但当时设引起拉拉的注意。“科尔纳科夫。”他像
翔似的
完了最后一圈,把她送回到座位上,又重复了一遍,便走开了。这次拉拉才听清楚。“科尔纳科夫,科尔纳科夫,”她寻思着,“好像很耳熟,又很讨厌。”她终于想起来了,科尔纳科夫就是莫斯科
等法院的副检察官。对铁路职工小组提
公诉的就是他,季韦尔辛也在那批受审的人当中。拉夫连秀·米哈伊洛维奇曾经受拉拉之托到他那里去说情,希望他在这件案
上不要太苛刻,但是没有奏效。“原来如此!不错,不错。真有意思。科尔纳科夫,科尔纳科夫。”
随意
谈中知悉的。那个
材修长、黑衣乌发、脖
像蛇一样绷
、让人看了不舒服的女人,便是科卡·科尔纳科夫的母亲。她一会儿从小客厅走到大厅看儿
舞,一会儿又回到小客厅里看丈夫打牌。最后,拉拉偶然知
那位勾起她复杂的心情的姑娘是科卡的妹妹,而她那
猜测是毫无
据的。
尤拉失神地站在大厅当中,看着正同一个陌生人
舞的东尼哑。东尼哑轻飘飘地
过尤拉
边的时候,用脚把略显过长的缎
裙襟一踢,啪的一响,便像条鱼一样又隐没到
舞的人群里去了。
现在她正和一个陌生的舞伴
舞,转弯的时候
过皱着眉站在一边观看的尤拉,调
地握了一下他的手,接着意味
长地嫣然一笑。就在握手之间,她的手帕便留在尤拉的掌心里了。他把它
贴在嘴
上,闭起了
睛。手帕散发
桔
味和东尼娜发
的掌心的气味,两
气味混合在一起令人心醉。一
尤拉有生以来从本
验过的新鲜
觉从
一直贯到脚心。这
孩
般天真的芳香,有如黑暗中亲切的耳语。尤拉闭着
站在那里,嘴
贴在手中的手帕上。突然,屋
里响起了一声枪响。
人们从小客厅拥向大厅。科尔纳科夫走在当中,一面勉
敷衍着说着,尽力让大家相信他没怎么受伤,一面用一块
净的餐
“她
的好事,她
的好事!”科
罗夫斯基绝望地连声说。
大家都把
转向那
把小客厅和大厅隔开的帷幔。有一分钟的工夫鸦雀无声,然后就开始了混
。人们奔走,喊叫,有人朝响枪的地方跑去,找科卡·科尔纳科夫。这时,从那边已经有些人迎面走了过来,有的嚷着吓人的话,有的在哭泣,也有的互相大声争吵,彼此都要打断对方的话。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“鲍里亚,你没事吗?鲍里亚,你还活着。”科尔纳科夫太太歇斯底里地叫喊着。“都说德罗科夫医生也在这儿,可是他在哪儿,他在哪儿呀?哎呀,都请留下别走。对你们来说,这不过是块
伤,可对我就得洗刷一辈
。我那可怜的受难的人,所有罪犯的揭发者啊!就是她,就是这个贱货,真该挖掉她的
睛,臭婊
!等着瞧吧,你这回可跑不了啦!您说什么来着,科
罗夫斯基先生?是朝您开的?她是朝您开的枪?不对,我可不这么看。是我遭了难,科
罗夫斯基先生,您清醒清醒吧,现在我可没有心思开玩笑。科卡,科克奇卡,你说是怎么回事!朝你父亲……对……可是天网难逃啊……科卡!科卡!”