电脑版
首页

搜索 繁体

第85章(2/3)

但当那位长着一双既表示好奇又引起旁人好奇的吉尔吉斯人的细睛的男人,和这位并未心打扮便很漂亮的女人走安放着棺材的屋时,所有坐着、站着或走动的人,包括林娜在内,都顺从地让地方,仿佛他们之间有过默契似的,,躲在一旁,从沿墙的一排椅和凳上站起来,互相拥挤着从房间里走走廊和前厅,只有这位男人和这位女人留在掩上的门后面,仿佛两个鉴定人,在无人打扰的安静的环境中,被请来完成同殡葬直接有关的事,并且是极为要的事、现在的情形正是如此。只有他们两人留下来,坐在两把靠墙的凳上,谈起正事来:

叶夫格拉夫走走廊。走廊里挤满医生陌生的同事、中学的同学、医院的低级职员和书店的店员,还有林娜和孩们。她搂着两个孩,用技在肩上的大衣襟裹着她们(那天很冷,冷风从大门来),坐在凳边上等待房门什么时候再打开,就像探监的女人,等待守卫把她放探监室。走廊里光线很暗,装不下所有吊丧的人,打开了通楼梯的门。很多人站在前厅和楼烟,不时走来走去。其余的人站在楼梯下面的台阶上,越靠近大街,说话的声音越大,越随便。在一片压低声音的低语中,叶夫格拉夫费劲地听电话里的声音,尽量把声音压低到符合吊丧的气氛,用一只手遮住听筒,在电话里回答对方的问题,大概是有关安葬的程序和医生死亡情况的问题。他又回到房间,同那个女人继续谈下去。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

有两个人,一男一女,同所有吊丧的人迥然不同。他们没有调自己同死者的关系比上述的人亲近。他们不想同林娜、她的女儿们和死者的朋友竞争悲痛,把悲痛的优先权让给他们。这两个人没有任何过分的要求,但却有自己的、特殊的哀痛死者的权利。他们不知何故都有无法理喻的无声的权利,没有任何人犯他们的权利,或对他们的权利提异议。看来正是这两个人一开始便在办丧事,他们手心静气地办理各事,仿佛办理这事给他们带来某乐趣。他们的崇神境界引起大家的注意,大家对他们产生一奇异的印象。仿佛这两个人不仅同殡葬事宜有关,而且还同这次死亡有关,但又并非医生死亡的肇事者或间接的原因。他们仿佛是事情发生后答应承办丧事的人,安心料理丧事。认识他们的人不多,有的人猜到他们是谁,但大分人对他们一无所知。

“办得怎么样了,叶夫格拉夫·安德烈耶维奇?”

着她坐下,轻声啼泣,大声摄鼻涕。她的母亲和妹也哭着到她这里来过。

“今天下午火葬。半小时后医务工作者工会派人来拉遗,运到工会俱乐。四钟举行追悼会。没有一份证件合用。劳动手册过时了,旧的工会会员证没换过,几年没缴纳会费。这些事都得办。所以拖延了半天。在把他抬之前——顺便说一句,抬他的人上就要到了——还得些准备,我遵照您的请求,把您一个人留在这儿。再见。您听见了吗?电话铃响了。我去一下。”

“火化之后请别离开,拉里莎·费奥多罗夫娜。我对您有个过分的请求。我不知您下榻在什么地方。告诉我在什么地方能找到您。我想在最近,明天或者后天,便着手整理哥哥的手稿。我需要您的帮助。您知那么多他的事,大概比所有的人知得都多。您刚才顺便提到,您刚从伊尔库茨克到这儿,并不准备在莫斯科久留,您上这儿来是于别的原因,偶尔来的,并不知哥哥死前的几个月住在这里,更不知这里了什么事儿。您说的有些话我不明白,但我并不要求您解释,可您别离开,我不知您的住宅在哪儿。最好在整理他的手稿的几天里,我们呆在一间房间里,或两间房间里,但不要隔

热门小说推荐

最近更新小说