繁体
。我想拥有你的一切,而不只是一夜的
情。”
他叹了
气,然后平静地说:“你可以和任何男人在一起——但不包括我。我想你知
我从没象这样
迷恋过别人——除了你。”他的声音停了停。“我从未象这般渴望得到一个女人,而且现在仍渴望着你。这样
让我很难受,我想你也许更加难受。有时我想,或许我的
情比你更加
厚,凯瑟琳。你满足了卡拉永远无法满足我的
求。”他沮丧地说:“我不能肯定,或许你的魅力来自于我们永远无法在一起的事实,在我们开始前,你也肯定知
会是这个结局。”
凯瑟琳没有回答,她不能肯定自己对他的
觉到底是什么,除了一
无力抗拒的激情,一
除了他别的男人无法满足的
求。那现在呢?回
?退却?现在战争的目的,不再是她的激情,而变成了捍卫她的骄傲和自尊。对于她来说,骄傲并非可以淡忘的小事。受了伤,就要寻求报复。她躺回枕
上,盯着站在房间对面的他。此刻她恨着他,但仇恨依然无法摈除憧憬。她要伤害他,因为他伤害了她;羞辱他,一如他羞辱了她,就为了摆脱这
无助的,无力的,让她惊恐失措的可恶的
觉。
她起
下床,走到他
边。他刚刚赋予了她
的权力,那么,如果这是她仅有的武
,就用它来对付他。她双手缠绕着他的脖
,嘴
吻上他的嘴
。他没有抗拒,但他的双臂还是垂着,也没有回应她的亲吻。她更加气恼,更用力地亲吻她。她察觉到他的
开始慢慢兴奋,
味到一
胜利的
觉。尽
在意识上拼命抗拒,他终究还是自己
的
隶。
他试着把她推开,嘴里低声耳语着:“别这样,凯瑟琳。求求你。”她没理他,继续亲吻他,咬着他的嘴
,用
探求着,


地贴着他。她的手在两人
中间摸索着他兴奋的制
。他知
她正想把他引向兴奋的
,而不是
的
,但他无力阻止这一切的发生。现在,他充满了
的
望,无法再用冷漠掩盖自己的
情。现在,他必须和她一样战斗,他轻轻地拉开她缠绕在脖
上的手,抓住她的另一只手,说:“请尊重我的
受,凯瑟琳,别这样对我们。”
她跪了下去,
抱着他,吞没了他。
“停下来!我——”他嘶声低吼着,怎么也说不
话。前额和上
密密麻麻地渗
汗珠,
里尽是痛苦。矛盾正折磨着他,几乎把他撕成两半。他
暴地把她拉起来,
地抓住她的肩,他的
里闪着怒火,“我说,停下来!”他想摇醒她,但仍
抓住她的肩膀,直到他看到她
睛里
满了泪
,看到她表情中的反抗。
“不行,除非你把我扔
去。”他知
她的意思。
他几乎投降了,他想拥有她,无法再抵抗
望。他对自己的退让
到很恼火,而把她当成了
气筒。有一刻,他看起来似乎要揍她,但他还是
抓着她的肩膀,用力抓着,直到她疼得喊
声来。她开始担心,自己启动了无法控制的事情。
book。hqdoor←红←桥书←吧←
第33节:第一
大地的早晨(32)
他把她一只手扭到
后,
暴地把她拉到
边,亲吻着她的脖
和肩膀。他一只手拉着她的
发,慢慢地把
拉后上仰,暴
她的
膛。他用力地吻着,直到她喊疼为止。