电脑版
首页

搜索 繁体

第25章(2/3)

一行人坐到了宴席之前,有烤猪、芋糕、黄瓜、野莴苣和番薯。诺曼德和迈克尔开始谈判,诺曼德买的是一把钢斧,珠和贝壳;迈克尔买的是,但心里知,他买的是一张通行证。当易最终完成后,迈克尔对凯瑟琳说:“他还想买你,”——然后微笑着说——“但我告诉他,他已经有了两百名老婆,而我只有你一个,他怎么可能让我和你分开。”

凯瑟琳心里充满恐惧,库苦库苦人是新几内亚最凶残的落,经常在斯特河一带以西发动猎袭击。她注视着迈克尔和那个大男人的谈,显然,他是那群战士的领袖,她听不懂他们说的话,但尽量抓住话里包的情和情绪。当没听到敌意的信息时,才松了气。最后,那个人转过,朝后的战士吼了几句,迈克尔拉着她的手,俩人被护送去了村庄,当成了贵宾款待。

“或许是得自于诺曼德河。”凯瑟琳补充

“他现在怎么说?”凯瑟琳不安地问

“他们是人族没错,”迈克尔回答,“他自称名字为‘诺曼德’(注),我在怀疑是不是得自于英语里对游牧民族的称呼。”

凯瑟琳吓了一,“那他怎么说?”

“他了个条件:他用一个老婆和两猪和你换,我拒绝了。但你应该为他的条件到自豪,2猪可是一个好价钱。”

凯瑟琳忍不住想打冷战,但她自忍住,知不能让诺曼德看到她害怕。

下载

他开心地看着她,而她却动怒了。

诺曼德用手指了指凯瑟琳,用傲慢的气跟迈克尔开始谈话。

“德普·约翰·诺曼德。那是他的全名。他说他带领着库苦库苦人到大峡谷的村落易石斧,然后他们喜上那里,没有再回去。肯定是在说谎。”

“你倒开心得起来,如果他打算不经你同意把我到手呢?”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“不,”迈克尔回答,“他是说他会把你怀的小孩扔河里,那样他不用遵守4年内不得与年轻母亲发生关系的古老禁忌。”诺曼德抚着自己的官,拍打着肚。迈克尔继续说:“他说他会一直让你怀,河下游的鳄鱼从此免遭饥荒。”

“他似乎还没接受我的拒绝。他说当你成为他妻时,他不会让你有小孩。”

一会儿后,俩人被带到了客房。迈克尔持说东西得上准备好,不能等到第二天早上。几个下人通报后带回了两篮。夕开始下山,天空被镀上了一

“他不会的。”

“你怎么这么肯定?”

阅读歌唱的最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]

更多战士加了队伍,披羽服饰的他们在草丛中看上去好象盛开的异域鲜,长长的木矛有如保护伞的尖刺,直指天空。走近丛林边的村时,女人和小孩来迎接他们。村里面大多数是库苦库苦人,证实了迈克尔的推测,这并非一个贸易团。村里大约有100多间有多的茅屋,意味着至少居住着上千人。一个浑涂着炭灰的男人从女人、孩和老人中间走来。他的上涂着赭的条纹,抬着4尺的黑鼓,开始慢慢地打着节拍,人群里也开始轻轻地和唱。

“因为他们还不知,我们会在太下山时发。”

“哦?”凯瑟琳笑着问,“我得是一个女新娘吗?”

“你肯定我们不会被抬上饭桌吗?”她作微笑问迈克尔。

对话,边补充说:“我能听懂他们的话,他们说的是‘库苦库苦’语,是澳属新几内亚的方言,离这里有几百英里。”

热门小说推荐

最近更新小说