繁体
攥在手里许久因汗而有些
的钱递给他时,他早已喜上眉梢,两
却在不停地打量我,那意思分明是:哥们,买这等
档酒
啥?送礼?给谁?我一句话也没说,他却仿佛已看透了我的心事。
这个可恶的小店主!由于我经常去他店里买烟,就熟络了,这是一个说话如同放
的家伙。
——那个时候我
不起好烟,买的多是三
八分钱一盒的“蓝金鹿”,这显然已经不是年轻人的消费档次,所以我总要买两
烟装到兜里,私底下的时候
“蓝金鹿”,公众场合就
档次稍
一
儿的或者用来应付那些尴尬的讨烟者。
——分明自己兜里装着烟,偏要向你讨烟,待你误以为他缺烟而真诚地掏
递上时,他却已然从兜里掏
或跟你一个档次或略
于你一个档次的香烟
上,要你有多尴尬有多尴尬。
偏是这可恶的东西多嘴,逢到买烟,必要多嘴一番。
尴尬的事儿或许不说就不会尴尬,而若要说
来往往就成了埋汰人,要知
这
事儿原本人在心里便如同理亏似地。
有心不再去他的店买东西,学校周围却偏偏就只有他这一家,尴尬的可恶的东西!
他分明看透了我的心事儿,要不然他的笑会那样诡秘?此时,我象当众被他扒光了衣服似地,虽然他只是笑而破例没有将粪一样的脏话吐
来,我还是贼一样飞快离开了。
直到我确信他已看不到我时,我才停了脚步,我不能忘记自己今晚的使命,但意识到自己的使命,我居然战战兢兢起来,完全可以说,我是一步一步挪到校长家门
的,原先设定的敲门频率竟一
儿也没能用上,而是焦躁地极没有礼貌地敲响了校长家的门。
幸好开门的是校长夫人而非校长本人,这是一个
净利落的女人,她只瞥了一
我手中的红
塑料兜,脸上的愣怔立即就被
情所取代,不仅让人丝毫
觉不
传言中的诸如校长被他驯服的常给她洗脚捶背之类的泼
,反给人以
烈的亲切
。
正是她的这
亲切
让我把所有
心准备过的应答之词都忘得
净净,虽竭力地想,却是一句也记不起,只好尴尬地笑着,机械地随她
了屋。
校长正在家看当时为数还不多的彩电,见我
来,态度同样
情,却没有站起来,
睛甚至没有离开电视,只随意地问了一句“来了?”就不再言语。
这样的态度显然不是待客之
,但当时我却认为,这或许就是一个领导者所必须
备的素质——看似随意地
情地招呼却往往给
者以更大的压力。
据说,有不少领导的威信都是靠这
夫妻间的巧妙
合而争得的——老婆无比地
烈,而男人则保持着足够地清醒,一唱一和,恰到妙
,尽
离了这
场面老婆仍然是公主而男人照旧是
才。
且不啰嗦,只说我显已
张到了极致,手足无措,茫然地
了
,也不知对方是否看到。
之后,就是长久的沉默。
为了应付这
沉默,我伸手去摸烟,这是我当时一贯的
法,只要
上了烟,
张才会稍稍缓和些,也只有到这个时候才能真正
会到
烟的绝妙。