繁体
上的
戒,突然间有
想要
上
戒,躲开这尴尬的状况。不知为何,这想法似乎是来自于房间中的某人或是某
。他决心抵抗这诱惑,
的握住
戒,彷佛担心它会从
袋中逃走,造成破坏。无论如何,这对他的灵
一
都没有帮助。他只能想到几句夏尔人常用的场面话先混过去:“我们很
兴能够受到诸位如此慷慨的款待,在下斗胆希望这次的拜访能够让夏尔和布理之间的关系更为
密;”他迟疑了一下,
咳几声。
房间内每个人都看着他。“来首歌吧!”一名哈比人大喊着。“唱歌!唱歌!”其他人也都跟着起哄。“来吧!老大,唱首我们从来没听过的歌!”
佛罗多张
结
的呆立当场。在走投无路的情况下,他突然间想起一首比尔博很自豪的瞎掰歌(多半是因为歌词是他亲自
胡诌的)。那是一首有关旅店的歌,也可能因为这样,佛罗多才会在这时候想起这首歌。底下就是这首歌的全文,至今已经没有多少人记得它完整的歌词。
从前有座温馨小旅店
座落在那灰
山丘下,
他们酿的啤酒又醇又凉,
引了那人离开月亮
大
把那啤酒
下。
夫养了只醉猫
会弹那五弦小提琴;
弓弦拼命猛拉,
音符也跟着上上下下的猛炸,
差
拉断那提琴。
店主养了只小狗
超
聆听那笑话;
如果客人
声雷动,
它的小耳就会轻轻
动, [page]
笑到全
快要
化。
他们还养了只大角母
骄傲的好像皇后;
音乐对她就像
酒,
可以让她尾
摇的很久
在草地上
舞
个够。
啊喔!那成排的银盘
还有那如山的银匙!
还有专属周日的餐
,
大家会在周六下午小心的洗去
那沾染污
的银匙。
月亮上的来客正快乐的狂饮,
醉猫开始咪喵;
桌上的碟
和汤匙也在
,
园中的母
发疯似的
跃,
小狗也追着尾
嚎叫。
月亮上的来客再
一杯,
一家伙
到椅
下去,
他作着麦酒的
梦,
直到天
星辰消
,
曙光也跟着凝聚。
夫于是对醉猫说:
“看那月亮上的白
,
正在着急的踱步嘶叫;
但他们的主人却只是大醉睡觉,
太
很快就要
!”
于是那猫儿在琴上拉起了杀猪歌儿,
刺耳的可以唤醒那死去的人儿;
他拼命的又拉又唱,
店主也摇着那人掌
的月亮:
“三
多啦!”每个字都声声
耳。
他们将那人抱上山
将他打包送回月亮,
他的骏
在空中急驰,
母
也模仿驯鹿在地面奔驰,