繁体
份,撰写着逝去世代的歌谣;而那些世代再也不会重临了。唉,唉,从卢恩到这里曾经一度全都是一座大森林,这个区域不过是它的东方边境而已。那可是个宽广的年代!我可以
唱、步行一整天,耳中只能听见山中的回音。这里的树林就像是罗斯洛立安的森林一样,只不过更
密、更
壮、更有活力。那空气中的清新味
!啊,我常常一整个星期都
在
呼
上面。”
树胡沉默下来,继续往前走,但他的脚步几乎是寂静无声的。不久之后,他又开始哼歌了,慢慢地变成
颂诗文的语调。哈比人过了一段时间之后才发现,原来他是朗诵给他们听的:
在那塔沙瑞楠的柳树下,我走过
天。
啊!那景象和那
天就在南塔沙瑞安!
那真是不错的
觉。
在那欧熙瑞安德的榆树林里,我走过夏天。
啊!那光芒和那欧熙七河
妙的乐声,
都是夏天独有的景象,
我本以为那是最好的
景。
我又在秋天来到了尼德瑞斯的柏木林。
啊!那黄金和暗红的落叶,都在
塔那耐多的
丽秋天中,
我已经心满意足了。
在冬天,我爬上了多
尼安的
地松林中。
啊!那风
、那白雪,和那欧洛娜嵩
冬日的黑
枝丫!
我放开
咙,对着苍天歌唱。
这些大地现在都隐在波浪之下,
我只能走在安
那、塔
莫那、阿达罗亩,
走在我的土地上、走在法贡森林中,
此地的树木
,
年岁比树叶还要厚重,
在那塔瑞莫那罗亩。