繁体
使她什么都没
。”
这时,有人敲了敲门。一个仆人把娜希德的母亲带了
来。
德米拉悲伤地走
来,仿佛已经失去了她的独生女儿。“你怎么可以这么
?”她平静地、失望地对我说,但是这比戈迪亚打我还糟糕。她
着俄国
音的波斯语缓慢地说,“你犯了一个大错。你不明白,像娜希德这样的女孩,如果被别人看到在不该
现的地方
现,会有多糟糕。”
“我非常非常抱歉!”我说,把受伤的手藏在背后。
就像母亲和我一样,
德米拉也只是生活在伊斯法罕的外地人。她总是让我想起脆弱的小鸟,在家里飞来飞去,仿佛她并不属于那儿,即便她已经在那儿生活了20年。在经历了祖国的战火硝烟后,她非常厌恶人血。如果有仆人在切
时划伤了手,她就会颤抖不已,
倒在床上。娜希德告诉我,有时她会因为梦到鲜血像
泉一样从男人的
和
中涌
来,而尖叫着醒来。
德米拉的受惊的脸变得惨白:“娜希德告诉我你非常喜
球,经常祈求她陪你去看球赛。你太自私了。我希望你能明白你的行为有多鲁莽。”
我十分惊愕,因为我不敢相信娜希德把自己的错归咎于我。但是我决定保持沉默,因为我知
如果她的母亲知
她去看球赛的真正原因,她将会很悲惨。
“我并不很明白城市的规矩,”我谦卑地说,“我再也不会这么
了。”
“为了惩罚你,这个月,你每天早上必须清理各个房间的夜香。”戈迪亚说。
这个惩罚让我觉得自己似乎是最低等的仆人。了解每个人的
胃状态,每天,把所有的排
倒
一个大盆里,然后把所有的盆都洗
净我几乎不敢想下去,担心自己会忍不住呕吐起来。
戈迪亚叫我回房间,向母亲忏悔我所
的一切,对我没有丝毫同情之心。
“妈妈,她打我!”我抱怨说。
“你怎么能
如此轻率的事情?”她问。“你会在一天之内就毁了娜希德的名声,更不用说自己的名声了!”
“你知
我从来就不喜
球,”我说,希望母亲能站在我这边。“是娜希德总求我陪她去。”
“为什么?”
我不想
漏娜希德的秘密,因为那会给她带来严重的后果。“因为她觉得很刺激。她的父母总是把她看得很牢。”
“你应该拒绝的,”母亲说。“你应该很了解!”
“我很抱歉,”我说。“我只是想帮她一个忙。”
母亲的态度温和了一些。“我知
你只是想帮忙,”她说,“但是你
错了,所以我希望你能毫无怨言地接受惩罚。“
“我会的。”我痛苦地说。
“过来。”她把用羊油
成的膏药
在我的手上膏药的制作方法是科尔苏曾经使用的。膏药慢慢止住了刺痛的
觉。
“好多了。”我说。