繁体
不过《文言》的作者在阐释《周易》里的《乾》与《坤》时,确实针对的是卦爻式《周易》文本(即今本《周易》)。因为《文言》对《周易·乾》里的内容
行阐释时,逐句引述的内容里
现了爻题称法,即
现了“初九”、“九二”、“九三”、“九四”、“九五”、“上九”这些称法。
《易传·系辞》引述《周易》里的内容,同样不称“《周易》曰”,而称“《易》曰”。如:
“《易》曰:‘困于石,据于蒺藜,
于其
,不见其妻,凶。’”
“《易》曰:‘履校灭趾,无咎’。”
“《易》曰:‘介于石,不终日,贞吉’。”
这些“《易》曰”里
现的内容,就是
自《周易》一书里的内容。无疑《系辞》所称的《易》,就是《周易》的另一称法而已。而《系辞》里凡论述《周易》时,同样称《易》。如:“《易》之兴也,其于中古乎?作《易》者,其有忧患乎?”
当然《系辞》面对的阐释对象,是卦爻式《周易》文本(即今本《周易》),因《系辞》里有这些说法:“‘初六,藉用白茅,无咎’。
曰:苟错诸地而可矣,藉之用茅,何咎之有?慎之至也,夫茅之为
薄,而用可重也。慎斯术也以往,其无所失矣。”
帛书《系辞》虽然少于今本《系辞》里的内容,但略早于今本《系辞》。帛书《系辞》与今本《系辞》一样,凡引用《周易》里的内容,皆以《易》这一称法。而帛书《易传》里的《二三
》,《缪和》文章,在引用《周易》里的内容时,
现的称法则有所混
。
如帛书《易传·二三
》:“《易》曰:‘龙战于野,其血玄黄’”(“曰”后的内容,是
自《周易·坤》篇里的内容)。又如:“《卦》曰:‘君
终日键键,夕惕若,厉无咎’”(“曰”后的内容,是
自《周易·乾》篇的内容)。
帛书《易传·二三
》一文的前
内容里所引《周易》文时,凡称“《易》曰”。而此文的后半
分里凡引用《周易》内容,皆称“《卦》曰”。这说明《二三
》一文,是在卦爻式《周易》文本定型后产生的《周易》学术文章。帛书《易传·二三
》所引用《周易》内容,无论称“《易》曰”,还是称“《卦》曰”,都是对《周易》一书的另
称法。
帛书《易传·缪和》一文所引用《周易》内容时,
现的称法:
《缪和》:“《周易》曰:‘困,亨贞,大人吉,无咎,有言[不]信’”。
这是我们所举例历史上引用《周易》一书内容时,首见的一例称《周易》。而这一例里所引用的内容,正是《周易》一书中《困》文里的首句内容(即被称为“卦辞”内容)。