电脑版
首页

搜索 繁体

《易学评论》(八十)(2/4)

(原文)

第三十三

浚恒,贞凶,无攸利。悔亡。不恒其德,或承之羞,贞吝。田无禽。恒其德,贞,妇人吉,夫凶。振恒,凶。” [page]

二十七、遵循休养生息之,有利于发展。

通晓人生路途上的坎坷艰难,一旦掉陷阱,是很不幸的。人生路途坎坷,且有险恶,应求小的获得,(不可贪婪)。行走在这人生的坎坷路途,险恶且随时就会来到,一旦陷陷阱,也就没有能力所用。一樽酒,两簋的,用瓦盛着,节俭而用,自己开导自己,最终没有害。人生路途坎坷,不能圆满;既有山岳,且又有平川,这也无所怨咎。等到用绳拴着,放到拘禁犯人的牢狱,三年不能获释,岂不就凶险了吗?

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

第三十二篇《恒》原文与今译

第三十一篇《咸》原文与今译

(译文)

(原文)

咸其拇。咸其腓,凶。居,吉。咸其,执其随,往,吝。贞吉,悔亡。撞撞往来,朋从尔思。咸其脢,无悔。咸其辅、颊、。”

……。

第二十九篇《坎》原文与今译

二十八、事超过所限就起了变化,如房梁弯曲,但用到适合的地方,也是有用的,亨通。

踏着规范的步,遵循着这生活,就没有什么过失。依附着这大地,始终吉利。太西斜离去的时候,不敲击瓦缶巡逻,会使老人们担忧叹息,将会有凶险发生。突然遭受袭击,焚烧,杀戮,一遍狼藉。劫后痛哭涕,愁苦不展,唉声叹气,痛悔么及。(经过血的教训,加防范)现了好的局面。君王派兵行了清剿与讨伐,并嘉奖了那些除去首恶的立功者,以及捕获了那些不正和从事劫杀抢掠的丑恶者,消除了灾患。

(译文)

第三十篇《离》原文与今译

二十九、通晓人生路途上的坎坷不平,正是有了,维系着这信念,就通达顺利。有了这品尚,可超越人生的一切艰难险阻。

三十一、相悦和谐,通达顺利,有利事情顺利的发展。娶妻吉祥。

(译文)

吉,不可涉大川。由颐,厉,吉,利涉大川。”

第二十八篇《大过》原文与今译

三十二、长久保持守,通达顺利,不会有过失,更有利于未来,长久都有利可行。

(译文)

观察重视休养生息,自我寻求解决人的发展生计问题。放弃掉你们那些所谓的神灵兆示,应观察重视我们的生计已到了危险的地步。若违背了休养的自然规律,在贫瘠的地方,征收赋税,只能是灾祸。违背了生养的自然规律,后果会有凶险。长期都不要这样,没有任何好。把休养生息当等大事,是正确的;如同猛虎之雄视,望之迫切,是没有任何过失的。若违背常规,去囤积,看来不错,但这是不利于国家长远发展的大事。遵循休养生息之,应不断的鞭策,才是安治国有利的本。

“()大过,栋桡,利有攸往,亨。

不能守,这是有害的,也没有什么利可图。(不守守的以往那法)应当消除掉,若不能长久的保持品德守,是要承受耻辱的,未来也是有危害的。如田猎不见了飞禽走兽,(那是没有存养的环境)。只有长久遵守守,才是正,是妇女之,吉祥;而男人不受妇德的约束。若守变动无常,是有灾祸的。

(原文)

(译文)

用白茅草编成垫用,没有过失。枯杨又发新芽,老汉娶得了年轻的妻,没有什么不利的。已经变形的栋梁,就有了危险。栋梁隆起,利于负重,很不错;但遇有它故,会发生问题的。枯杨开,老妇嫁得了年轻的男,既没有过失,也不值得赞誉。过河淹没了,虽然不幸,但过由自取,也无所怨就。

(原文)

(原文)

“()离,利贞,亨;畜牝,吉。

(译文)

履错然,敬之,无咎。黄离,元吉。日昃之离,不鼓缶而歌,则大耊之嗟,凶。突如其来如,焚如,死如,弃如。涕沱若,戚嗟若,吉。王用征,有嘉折首,获匪其丑,无咎。”

习坎,于坎窞,凶。坎有险,求小得。来之坎,坎险且枕。人于坎窞,勿用。樽酒,簋贰,用缶,纳约自牖,终无咎。坎不盈,低既平,无咎。系用徽纆,置于丛棘,三岁不得,凶。”

藉用白茅,无咎。枯杨生梯,老夫得其女妻,无不利。栋桡,凶。栋隆,吉。有它,吝。枯杨生华,老妇得其士夫,无咎无誉。过涉灭凶,无咎。”

“()习坎,有孚维心,亨,行有尚。

三十、依附,利于未来,通达顺利。饲养母,带来丰余吉庆。

“()恒,亨,无咎,利贞,利有攸往。

“()咸,亨,利贞。取女,吉。

热门小说推荐

最近更新小说